Paroles et traduction Ayreon - Age of Shadows (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Age of Shadows (Live)
Эпоха теней (концертная запись)
We
never
saw
this
coming
Мы
не
предвидели
этого,
милая
Pride
comes
before
a
fall
Гордыня
предшествует
падению
We
never
heeded
the
warnings
Мы
не
вняли
предостережениям
Buried
deep
within
us
all
Похороненным
глубоко
внутри
нас
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
Giant
machines
blot
out
our
sun
Гигантские
машины
затмевают
наше
солнце
Frozen
minds
becoming
numb
Замерзшие
разумы
немеют
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
I
won't
accept
what
we've
become
Я
не
приму
то,
чем
мы
стали
We
stand
to
lose
more
than
we've
won
Мы
можем
потерять
больше,
чем
обрели
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
Our
quenchless
thirst
for
knowledge
Наша
неутолимая
жажда
знаний
Our
urge
to
change
and
grow
Наше
стремление
меняться
и
расти
Our
need
to
expand
the
nation
Наша
потребность
расширять
границы
Made
us
rise
from
the
depths
below
Заставила
нас
подняться
из
глубин
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
Giant
machines
blot
out
our
sun
Гигантские
машины
затмевают
наше
солнце
Frozen
minds
becoming
numb
Замерзшие
разумы
немеют
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
I
won't
accept
what
we've
become
Я
не
приму
то,
чем
мы
стали
We
stand
to
lose
more
than
we've
won
Мы
можем
потерять
больше,
чем
обрели
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
No
more
aggression
Нет
больше
агрессии
No
more
initiative
Нет
больше
инициативы
No
more
suppression
Нет
больше
подавления
No
more
emotions
Нет
больше
эмоций
No
more
recession
Нет
больше
упадка
No
more
of
all
the
feelings
we
shared
that
made
us
who
we
really
are
Нет
больше
всех
тех
чувств,
что
мы
разделяли,
которые
делали
нас
теми,
кто
мы
есть
на
самом
деле
No
more
possessions
Нет
больше
собственности
No
more
euphoria
Нет
больше
эйфории
No
more
obsessions
Нет
больше
одержимости
No
more
sensations
Нет
больше
ощущений
No
more
depressions
Нет
больше
депрессии
No
more
of
all
the
passions
that
Нет
больше
всех
тех
страстей,
что
Shaped
our
hearts
and
made
us
who
we
are
Формировали
наши
сердца
и
делали
нас
теми,
кто
мы
есть
We
Are
Forever
Мы
- навечно
Time,
but
a
passageway
Время
- лишь
коридор
The
beginning
of
the
end
Начало
конца
An
end
that
never
was
Конца,
которого
никогда
не
было
Time,
but
a
curve
in
space
Время
- лишь
изгиб
в
пространстве
We
are
forever
Мы
- навечно
Eternal
prisoners
in
time
Вечные
узники
времени
We
are
forever
Мы
- навечно
Caught
in
our
cold
inertia
Пойманы
в
нашей
холодной
инерции
Longing...
hoping...
waiting...
for
no
one...
Тоскуем...
надеемся...
ждем...
никого...
Forever
we
yearn,
forever
we
learn
Вечно
мы
жаждем,
вечно
мы
учимся
Forever
we
live
a
lie,
forever
slipping
by
and
Вечно
мы
живем
во
лжи,
вечно
ускользаем
и
Forever
we
flee,
forever
we
will
be
Вечно
мы
бежим,
вечно
мы
будем
Forever
is
but
a
dream,
forever
is
but
a
scream
and
Вечность
- лишь
сон,
вечность
- лишь
крик
и
Forever
we
try,
forever
we
die
Вечно
мы
пытаемся,
вечно
мы
умираем
The
spell
of
love
wore
off
Чары
любви
развеялись
The
zest
for
life
not
enough
Вкуса
к
жизни
недостаточно
Longing...
hoping...
waiting...
for
no
one...
Тоскуем...
надеемся...
ждем...
никого...
(Never
enough)
(Никогда
не
достаточно)
Zero
(one)
one
(zero)
one
(zero)
zero
(zero)
Ноль
(один)
один
(ноль)
один
(ноль)
ноль
(ноль)
Zero
(one)
one
(zero)
zero
(one)
zero
(one)
Ноль
(один)
один
(ноль)
ноль
(один)
ноль
(один)
Zero
(one)
one
(zero)
one
(one)
zero
(zero)
Ноль
(один)
один
(ноль)
один
(один)
ноль
(ноль)
Zero
(one)
one
(one)
zero
(zero)
zero
(zero)
Ноль
(один)
один
(один)
ноль
(ноль)
ноль
(ноль)
Zero
(one)
one
(zero)
one
(zero)
zero
(zero)
Ноль
(один)
один
(ноль)
один
(ноль)
ноль
(ноль)
Zero
(one)
one
(zero)
zero
(one)
zero
(one)
Ноль
(один)
один
(ноль)
ноль
(один)
ноль
(один)
Zero
(one)
one
(zero)
one
(one)
zero
(zero)
Ноль
(один)
один
(ноль)
один
(один)
ноль
(ноль)
Zero
(one)
one
(one)
zero
(zero)
zero
(zero)
Ноль
(один)
один
(один)
ноль
(ноль)
ноль
(ноль)
Off
(on)
on
(off)
off
(on)
on
(off)
Выкл
(вкл)
вкл
(выкл)
выкл
(вкл)
вкл
(выкл)
Off
(on)
on
(off)
on
(on)
on
(on)
Выкл
(вкл)
вкл
(выкл)
вкл
(вкл)
вкл
(вкл)
Off
(on)
on
(on)
off
(off)
on
(off)
Выкл
(вкл)
вкл
(вкл)
выкл
(выкл)
вкл
(выкл)
Off
(on)
on
(off)
off
(on)
off
(on)
Выкл
(вкл)
вкл
(выкл)
выкл
(вкл)
выкл
(вкл)
Off
(on)
on
(on)
off
(on)
on
(off)
Выкл
(вкл)
вкл
(вкл)
выкл
(вкл)
вкл
(выкл)
Off
(on)
on
(off)
off
(on)
off
(on)
Выкл
(вкл)
вкл
(выкл)
выкл
(вкл)
выкл
(вкл)
Off
(on)
on
(on)
off
(off)
on
(off)
Выкл
(вкл)
вкл
(вкл)
выкл
(выкл)
вкл
(выкл)
No
(yeah)
yeah
(yeah)
no
(no)
yeah
(yeah)
Нет
(да)
да
(да)
нет
(нет)
да
(да)
No
(yeah)
yeah
(no)
yeah
(yeah)
yeah
(yeah)
Нет
(да)
да
(нет)
да
(да)
да
(да)
No
(yeah)
yeah
(yeah)
no
(no)
yeah
(yeah)
Нет
(да)
да
(да)
нет
(нет)
да
(да)
No
(yeah)
yeah
(yeah)
no
(no)
yeah
(yeah)
Нет
(да)
да
(да)
нет
(нет)
да
(да)
No
(yeah)
yeah
(no)
yeah
(yeah)
yeah
(yeah)
Нет
(да)
да
(нет)
да
(да)
да
(да)
No
(yeah)
yeah
(yeah)
no
(no)
yeah
(yeah)
Нет
(да)
да
(да)
нет
(нет)
да
(да)
Forever
we
try,
forever
we
die,
forever,
forever
Вечно
мы
пытаемся,
вечно
мы
умираем,
вечно,
вечно
Forever
we
try,
forever
we
die,
forever,
forever
Вечно
мы
пытаемся,
вечно
мы
умираем,
вечно,
вечно
Forever
we
tie,
forever
we
die,
forever,
forever
Вечно
мы
связываем,
вечно
мы
умираем,
вечно,
вечно
Longing...
hoping...
waiting...
for
no
one...
Тоскуем...
надеемся...
ждем...
никого...
No
more
aggression
Нет
больше
агрессии
No
more
initiative
Нет
больше
инициативы
No
more
suppression
Нет
больше
подавления
No
more
emotions
Нет
больше
эмоций
No
more
recession
Нет
больше
упадка
No
more
of
all
the
feelings
we
shared
that
made
us
who
we
really
are
Нет
больше
всех
тех
чувств,
что
мы
разделяли,
которые
делали
нас
теми,
кто
мы
есть
на
самом
деле
No
more
possessions
Нет
больше
собственности
No
more
euphoria
Нет
больше
эйфории
No
more
obsessions
Нет
больше
одержимости
No
more
sensations
Нет
больше
ощущений
No
more
depressions
Нет
больше
депрессии
No
more
of
all
the
passions
that
Нет
больше
всех
тех
страстей,
что
Shaped
our
hearts
and
made
us
who
we
are
Формировали
наши
сердца
и
делали
нас
теми,
кто
мы
есть
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
The
Age
of
Shadows!
Эпоха
теней!
Giant
machines
blot
out
our
sun
Гигантские
машины
затмевают
наше
солнце
Frozen
minds
becoming
numb
Замерзшие
разумы
немеют
Blot
out
our
sun!
Yeah
yeah!
Затмевают
наше
солнце!
Да,
да!
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
Frozen
minds
becoming
numb
Замерзшие
разумы
немеют
I
won't
accept
what
we've
become
Я
не
приму
то,
чем
мы
стали
We
stand
to
lose
more
than
we've
won
Мы
можем
потерять
больше,
чем
обрели
More
than
we've
won
Больше,
чем
обрели
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
The
Age
of
Shadows!
Эпоха
теней!
Giant
machines
blot
out
our
sun
Гигантские
машины
затмевают
наше
солнце
Frozen
minds
becoming
numb
Замерзшие
разумы
немеют
Giant
machines
blot
out
the
sun
Гигантские
машины
затмевают
солнце
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
The
Age
of
Shadows!
Yeah!
Эпоха
теней!
Да!
I
won't
accept
what
we've
become
Я
не
приму
то,
чем
мы
стали
We
stand
to
lose
more
than
we've
won
Мы
можем
потерять
больше,
чем
обрели
The
Age
of
Shadows
has
begun
Эпоха
теней
началась
We
never
heeded
the
warning
Мы
не
вняли
предостережению
Buried
deep
within
us
all
Похороненному
глубоко
внутри
нас
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.