Ayreon - Age of Shadows (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayreon - Age of Shadows (Live)




Age of Shadows (Live)
Эпоха теней (концертная запись)
We never saw this coming
Мы не предвидели этого, милая
Pride comes before a fall
Гордыня предшествует падению
We never heeded the warnings
Мы не вняли предостережениям
Buried deep within us all
Похороненным глубоко внутри нас
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
Giant machines blot out our sun
Гигантские машины затмевают наше солнце
Frozen minds becoming numb
Замерзшие разумы немеют
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
I won't accept what we've become
Я не приму то, чем мы стали
We stand to lose more than we've won
Мы можем потерять больше, чем обрели
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
Our quenchless thirst for knowledge
Наша неутолимая жажда знаний
Our urge to change and grow
Наше стремление меняться и расти
Our need to expand the nation
Наша потребность расширять границы
Made us rise from the depths below
Заставила нас подняться из глубин
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
Giant machines blot out our sun
Гигантские машины затмевают наше солнце
Frozen minds becoming numb
Замерзшие разумы немеют
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
I won't accept what we've become
Я не приму то, чем мы стали
We stand to lose more than we've won
Мы можем потерять больше, чем обрели
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
No more aggression
Нет больше агрессии
No more initiative
Нет больше инициативы
No more suppression
Нет больше подавления
No more emotions
Нет больше эмоций
No more recession
Нет больше упадка
No more of all the feelings we shared that made us who we really are
Нет больше всех тех чувств, что мы разделяли, которые делали нас теми, кто мы есть на самом деле
No more possessions
Нет больше собственности
No more euphoria
Нет больше эйфории
No more obsessions
Нет больше одержимости
No more sensations
Нет больше ощущений
No more depressions
Нет больше депрессии
No more of all the passions that
Нет больше всех тех страстей, что
Shaped our hearts and made us who we are
Формировали наши сердца и делали нас теми, кто мы есть
We Are Forever
Мы - навечно
Time, but a passageway
Время - лишь коридор
The beginning of the end
Начало конца
An end that never was
Конца, которого никогда не было
Time, but a curve in space
Время - лишь изгиб в пространстве
We are forever
Мы - навечно
Eternal prisoners in time
Вечные узники времени
We are forever
Мы - навечно
Caught in our cold inertia
Пойманы в нашей холодной инерции
Longing... hoping... waiting... for no one...
Тоскуем... надеемся... ждем... никого...
Forever we yearn, forever we learn
Вечно мы жаждем, вечно мы учимся
Forever we live a lie, forever slipping by and
Вечно мы живем во лжи, вечно ускользаем и
Forever we flee, forever we will be
Вечно мы бежим, вечно мы будем
Forever is but a dream, forever is but a scream and
Вечность - лишь сон, вечность - лишь крик и
Forever we try, forever we die
Вечно мы пытаемся, вечно мы умираем
The spell of love wore off
Чары любви развеялись
The zest for life not enough
Вкуса к жизни недостаточно
Longing... hoping... waiting... for no one...
Тоскуем... надеемся... ждем... никого...
(Never enough)
(Никогда не достаточно)
Zero (one) one (zero) one (zero) zero (zero)
Ноль (один) один (ноль) один (ноль) ноль (ноль)
Zero (one) one (zero) zero (one) zero (one)
Ноль (один) один (ноль) ноль (один) ноль (один)
Zero (one) one (zero) one (one) zero (zero)
Ноль (один) один (ноль) один (один) ноль (ноль)
Zero (one) one (one) zero (zero) zero (zero)
Ноль (один) один (один) ноль (ноль) ноль (ноль)
Zero (one) one (zero) one (zero) zero (zero)
Ноль (один) один (ноль) один (ноль) ноль (ноль)
Zero (one) one (zero) zero (one) zero (one)
Ноль (один) один (ноль) ноль (один) ноль (один)
Zero (one) one (zero) one (one) zero (zero)
Ноль (один) один (ноль) один (один) ноль (ноль)
Zero (one) one (one) zero (zero) zero (zero)
Ноль (один) один (один) ноль (ноль) ноль (ноль)
Off (on) on (off) off (on) on (off)
Выкл (вкл) вкл (выкл) выкл (вкл) вкл (выкл)
Off (on) on (off) on (on) on (on)
Выкл (вкл) вкл (выкл) вкл (вкл) вкл (вкл)
Off (on) on (on) off (off) on (off)
Выкл (вкл) вкл (вкл) выкл (выкл) вкл (выкл)
Off (on) on (off) off (on) off (on)
Выкл (вкл) вкл (выкл) выкл (вкл) выкл (вкл)
Off (on) on (on) off (on) on (off)
Выкл (вкл) вкл (вкл) выкл (вкл) вкл (выкл)
Off (on) on (off) off (on) off (on)
Выкл (вкл) вкл (выкл) выкл (вкл) выкл (вкл)
Off (on) on (on) off (off) on (off)
Выкл (вкл) вкл (вкл) выкл (выкл) вкл (выкл)
No (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
Нет (да) да (да) нет (нет) да (да)
No (yeah) yeah (no) yeah (yeah) yeah (yeah)
Нет (да) да (нет) да (да) да (да)
No (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
Нет (да) да (да) нет (нет) да (да)
No (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
Нет (да) да (да) нет (нет) да (да)
No (yeah) yeah (no) yeah (yeah) yeah (yeah)
Нет (да) да (нет) да (да) да (да)
No (yeah) yeah (yeah) no (no) yeah (yeah)
Нет (да) да (да) нет (нет) да (да)
Forever we try, forever we die, forever, forever
Вечно мы пытаемся, вечно мы умираем, вечно, вечно
Forever we try, forever we die, forever, forever
Вечно мы пытаемся, вечно мы умираем, вечно, вечно
Forever we tie, forever we die, forever, forever
Вечно мы связываем, вечно мы умираем, вечно, вечно
Longing... hoping... waiting... for no one...
Тоскуем... надеемся... ждем... никого...
No more aggression
Нет больше агрессии
No more initiative
Нет больше инициативы
No more suppression
Нет больше подавления
No more emotions
Нет больше эмоций
No more recession
Нет больше упадка
No more of all the feelings we shared that made us who we really are
Нет больше всех тех чувств, что мы разделяли, которые делали нас теми, кто мы есть на самом деле
No more possessions
Нет больше собственности
No more euphoria
Нет больше эйфории
No more obsessions
Нет больше одержимости
No more sensations
Нет больше ощущений
No more depressions
Нет больше депрессии
No more of all the passions that
Нет больше всех тех страстей, что
Shaped our hearts and made us who we are
Формировали наши сердца и делали нас теми, кто мы есть
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
The Age of Shadows!
Эпоха теней!
Giant machines blot out our sun
Гигантские машины затмевают наше солнце
Frozen minds becoming numb
Замерзшие разумы немеют
Blot out our sun! Yeah yeah!
Затмевают наше солнце! Да, да!
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
Frozen minds becoming numb
Замерзшие разумы немеют
I won't accept what we've become
Я не приму то, чем мы стали
We stand to lose more than we've won
Мы можем потерять больше, чем обрели
More than we've won
Больше, чем обрели
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
The Age of Shadows!
Эпоха теней!
Giant machines blot out our sun
Гигантские машины затмевают наше солнце
Frozen minds becoming numb
Замерзшие разумы немеют
Giant machines blot out the sun
Гигантские машины затмевают солнце
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
The Age of Shadows! Yeah!
Эпоха теней! Да!
I won't accept what we've become
Я не приму то, чем мы стали
We stand to lose more than we've won
Мы можем потерять больше, чем обрели
The Age of Shadows has begun
Эпоха теней началась
We never heeded the warning
Мы не вняли предостережению
Buried deep within us all
Похороненному глубоко внутри нас






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.