Paroles et traduction Ayreon - Dawn of a Million Souls (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
At
the
birth
of
time,
the
beginning
of
beginnings
При
рождении
времени,
начале
начала
One
cosmic
soul
was
created
Была
создана
одна
космическая
душа.
A
bringer
of
life,
a
universal
migrator
Источник
жизни,
универсальный
мигрант.
Born
to
sow
its
seeds
in
all
the
galaxies
Рожденный,
чтобы
сеять
свои
семена
во
всех
галактиках.
Like
a
cell
dividing,
it
spreads
in
all
directions
Как
клетка,
разделяющаяся,
она
распространяется
во
всех
направлениях.
Creating
life
among
the
stars
Создаем
жизнь
среди
звезд.
Now
I'm
struck
with
awe
as
I
join
the
great
migrator
Теперь
я
поражен
трепетом,
когда
присоединяюсь
к
великому
мигранту.
Now
it
takes
flight
to
the
brightest
star
of
all
Теперь
он
летит
к
самой
яркой
звезде
из
всех.
On
a
quest
for
life,
through
the
sable
skies
В
поисках
жизни,
сквозь
соболиное
небо.
What
a
show!
(What
a
show!)
Behold!
(Behold!)
Какое
зрелище!
(какое
зрелище!)
Узри!
(Узри!)
The
dawn
of
a
million
souls
Рассвет
миллионов
душ.
On
a
bold
crusade,
in
the
realm
of
shade
В
смелом
крестовом
походе,
в
царстве
тени.
What
a
show!
(What
a
show!)
Behold!
(Behold!)
Какое
зрелище!
(какое
зрелище!)
Узри!
(Узри!)
The
dawn
of
a
million
souls
Рассвет
миллионов
душ.
Through
the
glowing
mist,
like
a
fog
of
radiation
Сквозь
пылающий
туман,
словно
туман
радиации.
I
can
see
the
forming
of
new
planets
Я
вижу,
как
рождаются
новые
планеты.
Well
it's
like
I've
been
struck
by
Что
ж,
как
будто
меня
поразило
...
Thunder
as
I
witness
all
the
splendor
Гром,
когда
я
вижу
все
великолепие.
And
I
realize
just
how
small,
how
small
we
really
are
И
я
понимаю,
насколько
мы
маленькие,
насколько
мы
маленькие
на
самом
деле.
On
a
quest
for
life,
through
the
sable
skies
В
поисках
жизни,
сквозь
соболиное
небо.
What
a
show!
(What
a
show!)
Behold!
(Behold!)
Какое
зрелище!
(какое
зрелище!)
Узри!
(Узри!)
The
dawn
of
a
million
souls
Рассвет
миллионов
душ.
On
a
bold
crusade,
in
the
realm
of
shade
В
смелом
крестовом
походе,
в
царстве
тени.
What
a
show!
(What
a
show!)
Behold!
(Behold!)
Какое
зрелище!
(какое
зрелище!)
Узри!
(Узри!)
The
dawn
of
a
million
souls
Рассвет
миллионов
душ.
Oooh,
I
can
see
forever
О-О,
я
могу
видеть
вечно.
On
the
wings
of
dreams
I
fly
На
крыльях
мечты
я
лечу.
Is
this
real
or
is
it
just
a
fantasy?
Это
правда
или
просто
фантазия?
What
awaits
me
now
at
the
end
of
this
ride?
Что
ждет
меня
сейчас
в
конце
этой
поездки?
On
a
quest
for
life,
through
the
sable
skies
В
поисках
жизни,
сквозь
соболиное
небо.
What
a
show!
(What
a
show!)
Behold!
(Behold!)
Какое
зрелище!
(какое
зрелище!)
Узри!
(Узри!)
The
dawn
of
a
million
souls
Рассвет
миллионов
душ.
On
a
bold
crusade,
in
the
realm
of
shade
В
смелом
крестовом
походе,
в
царстве
тени.
What
a
show!
(What
a
show!)
Behold!
(Behold!)
Какое
зрелище!
(какое
зрелище!)
Узри!
(Узри!)
The
dawn
of
a
million
souls
Рассвет
миллионов
душ.
On
a
quest
for
life,
through
the
sable
skies
В
поисках
жизни,
сквозь
соболиное
небо.
What
a
show!
(What
a
show!)
Behold!
(Behold!)
Какое
зрелище!
(какое
зрелище!)
Узри!
(Узри!)
The
dawn
of
a
million
souls
Рассвет
миллионов
душ.
On
a
bold
crusade,
in
the
realm
of
shade
В
смелом
крестовом
походе,
в
царстве
тени.
What
a
show!
(What
a
show!)
Behold!
(Behold!)
Какое
зрелище!
(какое
зрелище!)
Узри!
(Узри!)
The
dawn
of
a
million
souls
Рассвет
миллионов
душ.
Oooh,
I
can
see
forever
О-О,
я
могу
видеть
вечно.
Oh!
On
the
wings
of
dreams
I
fly
О!
на
крыльях
мечты
я
лечу.
Is
this
real,
is
this
real
or
just
a
fantasy?
Это
правда,
это
правда
или
просто
фантазия?
What
awaits
me
now?
What?
Что
ждет
меня
сейчас?
что?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.