Ayreon - Day Eight: School - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayreon - Day Eight: School




Day Eight: School
День восьмой: Школа
It′s time to leave your sheltered cage, face you deepest fears
Пора покинуть свою защитную клетку, взглянуть в лицо своим самым глубоким страхам,
The world is against you: you're fighting back the tears
Мир против тебя: ты борешься со слезами,
All the kids were watching me
Все дети смотрели на меня,
I felt very small
Я чувствовал себя таким маленьким,
I could hear the laughter as I stumbled down the hall
Я слышал смех, спотыкаясь в коридоре.
Bleeding it gone into the profit of the competition
Кровоточащая рана превратилась в прибыль конкуренции,
Loving today, all of the feelings are they going away?
Любить сегодня, все эти чувства, разве они уйдут?
Ending it now! I′d rather hear about the where and the how
Покончить с этим сейчас! Я лучше услышу о том, где и как.
The bigger boys they beat you up
Парни постарше избивали тебя,
No friends to help you, no father at your side
Ни друзей, чтобы помочь, ни отца рядом,
I swore that I'd get back at them but I was just a kid
Я клялся, что отомщу им, но я был всего лишь ребенком,
One day I'd show them: I wouldn′t rest until I did
Однажды я покажу им: я не успокоюсь, пока не сделаю этого.
Seeking to find, deep in the trauma as it leaves you behind
Стремясь найти, глубоко в травме, когда она оставляет тебя позади,
Bleeding it gone into the profit of the competition
Кровоточащая рана превратилась в прибыль конкуренции,
Ending it now! I′d rather hear about the where and the how
Покончить с этим сейчас! Я лучше услышу о том, где и как.
You've got to prove you are not like the rest
Ты должна доказать, что ты не такая, как все,
There′s no need if you know you're the best
В этом нет нужды, если ты знаешь, что ты лучшая,
That′s not enough, let the other kids know
Этого недостаточно, пусть другие дети знают,
Be a man, give into hate
Будь мужчиной, поддайся ненависти,
You better learn to communicate
Тебе лучше научиться общаться,
Better to learn to protect yourself!
Лучше научиться защищать себя!
That's not the way to get out of this hell
Это не выход из этого ада.
See that kid? Wipe the smile off his face!
Видишь того парня? Сотри улыбку с его лица!
He′s just like you, feeling out of place
Он такой же, как ты, чувствует себя не в своей тарелке,
Well I don't care, let's show him who′s boss
Мне все равно, давай покажем ему, кто здесь главный,
That′s not the way to get your message across
Это не тот способ донести свою мысль.
You better learn to communicate
Тебе лучше научиться общаться,
Better to learn to protect yourself
Лучше научиться защищать себя,
That's not the way to get out of this hell
Это не выход из этого ада.
Don′t rack your brain, let it all go
Не ломай голову, отпусти все.





Writer(s): Townsend Devin Garrett, Lucassen Arjen Anthony


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.