Paroles et traduction Ayreon - Day Nineteen: Disclosure (Live in Rotterdam in September 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My
good
friend,
I
hope
you
hear
my
voice
Мой
добрый
друг,
надеюсь,
ты
слышишь
мой
голос.
I
must
alleviate
this
ache
Я
должен
облегчить
эту
боль.
I
thought
about
this
and
found
I
have
no
choice
Я
подумал
об
этом
и
понял,
что
у
меня
нет
выбора.
I
have
to
tell
you
this
for
conscience
sake
Я
должен
сказать
тебе
это
ради
совести
I
felt
alone,
forsaken
and
afraid
Я
чувствовал
себя
одиноким,
покинутым
и
испуганным.
Out
of
work
and
out
of
love
Без
работы
и
без
любви.
I
needed
someone
to
ease
some
of
the
pain
Мне
нужен
был
кто-то,
чтобы
облегчить
боль.
She
was
there
for
me
when
times
were
rough
Она
была
рядом
со
мной
в
трудные
времена.
My
sweet
love,
my
heart
belongs
to
you
Моя
сладкая
любовь,
мое
сердце
принадлежит
тебе.
But
I
was
lonely
and
the
need
for
passion
grew
Но
я
был
одинок,
и
потребность
в
страсти
росла.
You
were
never
here,
and
even
when
you
were
Тебя
здесь
никогда
не
было,
и
даже
когда
ты
был
...
Most
of
my
words
would
go
unheard
Большинство
моих
слов
останутся
неуслышанными.
I'd
be
there
to
comfort
her
Я
буду
рядом,
чтобы
утешить
ее.
We'd
shared
our
distress
Мы
разделили
наши
страдания.
But
we
were
never
in
love
Но
мы
никогда
не
любили
друг
друга.
Can
you
forgive
us?
Можешь
ли
ты
простить
нас?
My
good
friend,
well
maybe
I
am
wrong
Мой
хороший
друг,
Что
ж,
может
быть,
я
ошибаюсь
I
think
you
saw
us
on
that
day
Думаю,
ты
видел
нас
в
тот
день.
I
want
you
to
know,
she
loved
you
all
along
Я
хочу,
чтобы
ты
знал:
она
любила
тебя
все
это
время.
I
hope
that
this
will
help
you
in
some
way
Я
надеюсь,
что
это
вам
как-то
поможет.
My
sweet
love,
my
heart
belongs
to
you
Моя
сладкая
любовь,
мое
сердце
принадлежит
тебе.
But
I
was
lonely
and
the
need
for
passion
grew
Но
я
был
одинок,
и
потребность
в
страсти
росла.
You
were
never
here,
and
even
when
you
were
Тебя
здесь
никогда
не
было,
и
даже
когда
ты
был
...
Most
of
my
words
would
go
unheard
Большинство
моих
слов
останутся
неуслышанными.
I'd
be
there
to
comfort
her
Я
буду
рядом,
чтобы
утешить
ее.
We'd
shared
our
distress
Мы
разделили
наши
страдания.
But
we
were
never
in
love
Но
мы
никогда
не
любили
друг
друга.
Can
you
forgive
us?
Можешь
ли
ты
простить
нас?
Don't
be
afraid,
her
heart
belongs
to
you
Не
бойся,
ее
сердце
принадлежит
тебе.
Don't
be
afraid,
don't
keep
her
waiting
Не
бойся,
не
заставляй
ее
ждать.
It's
time
to
rise,
and
tell
them
what
you
feel
Пришло
время
подняться
и
рассказать
им
о
своих
чувствах.
You
have
to
let
them
know
Ты
должен
дать
им
знать.
Here
the
dream
ends,
this
is
real
Здесь
сон
заканчивается,
это
реальность.
I'll
be
there
to
comfort
her
Я
буду
рядом,
чтобы
утешить
ее.
I
know
you
will
be!
Я
знаю,
ты
будешь!
I'll
come
back
to
life
Я
вернусь
к
жизни.
I
know
that
you
can!
Я
знаю,
что
ты
можешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arjen Anthony Lucassen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.