Paroles et traduction Ayreon - Day Nineteen: Disclosure (Live in Rotterdam in September 2015)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Day Nineteen: Disclosure (Live in Rotterdam in September 2015)
День девятнадцатый: Откровение (Живое выступление в Роттердаме в сентябре 2015)
My
good
friend,
I
hope
you
hear
my
voice
Друг
мой,
надеюсь,
ты
слышишь
мой
голос
I
must
alleviate
this
ache
Я
должен
облегчить
эту
боль.
I
thought
about
this
and
found
I
have
no
choice
Я
думал
об
этом
и
понял,
что
у
меня
нет
выбора.
I
have
to
tell
you
this
for
conscience
sake
Я
должен
сказать
тебе
это
ради
успокоения
совести.
I
felt
alone,
forsaken
and
afraid
Я
чувствовал
себя
одиноким,
покинутым
и
испуганным.
Out
of
work
and
out
of
love
Без
работы
и
без
любви.
I
needed
someone
to
ease
some
of
the
pain
Мне
нужен
был
кто-то,
чтобы
облегчить
боль.
She
was
there
for
me
when
times
were
rough
Она
была
рядом,
когда
мне
было
тяжело.
My
sweet
love,
my
heart
belongs
to
you
Любимая
моя,
моё
сердце
принадлежит
тебе.
But
I
was
lonely
and
the
need
for
passion
grew
Но
я
был
одинок,
и
потребность
в
страсти
росла.
You
were
never
here,
and
even
when
you
were
Тебя
никогда
не
было
рядом,
а
даже
когда
ты
была,
Most
of
my
words
would
go
unheard
Большинство
моих
слов
оставались
неуслышанными.
I'd
be
there
to
comfort
her
Я
был
рядом,
чтобы
утешить
её.
We'd
shared
our
distress
Мы
делились
своими
переживаниями.
But
we
were
never
in
love
Но
мы
никогда
не
были
влюблены.
Can
you
forgive
us?
Ты
можешь
простить
нас?
My
good
friend,
well
maybe
I
am
wrong
Друг
мой,
возможно,
я
ошибаюсь,
I
think
you
saw
us
on
that
day
Но,
думаю,
ты
видел
нас
в
тот
день.
I
want
you
to
know,
she
loved
you
all
along
Хочу,
чтобы
ты
знала,
она
всегда
любила
тебя.
I
hope
that
this
will
help
you
in
some
way
Надеюсь,
это
тебе
хоть
как-то
поможет.
My
sweet
love,
my
heart
belongs
to
you
Любимая
моя,
моё
сердце
принадлежит
тебе.
But
I
was
lonely
and
the
need
for
passion
grew
Но
я
был
одинок,
и
потребность
в
страсти
росла.
You
were
never
here,
and
even
when
you
were
Тебя
никогда
не
было
рядом,
а
даже
когда
ты
была,
Most
of
my
words
would
go
unheard
Большинство
моих
слов
оставались
неуслышанными.
I'd
be
there
to
comfort
her
Я
был
рядом,
чтобы
утешить
её.
We'd
shared
our
distress
Мы
делились
своими
переживаниями.
But
we
were
never
in
love
Но
мы
никогда
не
были
влюблены.
Can
you
forgive
us?
Ты
можешь
простить
нас?
Don't
be
afraid,
her
heart
belongs
to
you
Не
бойся,
её
сердце
принадлежит
тебе.
Don't
be
afraid,
don't
keep
her
waiting
Не
бойся,
не
заставляй
её
ждать.
It's
time
to
rise,
and
tell
them
what
you
feel
Пора
встать
и
сказать
им,
что
ты
чувствуешь.
You
have
to
let
them
know
Ты
должен
дать
им
знать.
Here
the
dream
ends,
this
is
real
Здесь
сон
кончается,
это
реальность.
I'll
be
there
to
comfort
her
Я
буду
рядом,
чтобы
утешить
её.
I
know
you
will
be!
Я
знаю,
что
ты
будешь!
I'll
come
back
to
life
Я
вернусь
к
жизни.
I
know
that
you
can!
Я
знаю,
что
ты
сможешь!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arjen Anthony Lucassen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.