Ayreon - E=mc² - Acoustic Live Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayreon - E=mc² - Acoustic Live Version




E=mc² - Acoustic Live Version
E=mc² - Акустическая концертная версия
It all came to me in the wake of a dream
Всё это пришло ко мне во сне, милая,
Bending space, reversing the stream
Искривление пространства, обращение вспять потока времени.
The knowledge is mine to influence time
Знание моя сила, я могу влиять на время
And avert our decline (we′ll avert our decline)
И предотвратить наше падение (мы предотвратим наше падение).
We could use this to salvage mankind
Мы могли бы использовать это, чтобы спасти человечество,
Send projections into the past (telepathy time)
Послать проекции в прошлое (телепатия во времени),
Etch humanity's fate in their minds
Запечатлеть судьбу человечества в их разуме,
Let them know man won′t last (It all came to me in the wake of a dream)
Дать им знать, что человек не вечен (всё это пришло ко мне во сне).
This may be our last chance
Это может быть наш последний шанс,
If we want man to survive
Если мы хотим, чтобы человечество выжило.
A mirror reflection
Зеркальное отражение,
Show them our world as it dies
Покажем им наш мир, таким, каким он умирает.
Cut through the barrier
Прорвёмся сквозь барьер
And do what no one has dared
И сделаем то, на что никто не осмеливался.
Let's break the equation... E=mc²
Давай разрушим уравнение... E=mc².
Our first try was a minor success
Наша первая попытка имела небольшой успех,
No control, I can but guess
Нет контроля, могу только догадываться.
We have to move now; don't know just how
Мы должны действовать сейчас, не знаю как,
No mistakes are allowed
Ошибки недопустимы.
(We can make no mistakes)
(Мы не можем допустить ошибок).
I have sent it but nothing changes
Я послал это, но ничего не меняется,
Just a line in some ancient lore
Всего лишь строка в какой-то древней легенде.
(Medieval times)
(Средневековье).
I don′t know just how far it ranges
Я не знаю, как далеко это простирается,
Everything′s like before
Всё как прежде.
(It all came to me in the wake of a dream)
(Всё это пришло ко мне во сне).
This may be our last chance
Это может быть наш последний шанс,
If we want man to survive
Если мы хотим, чтобы человечество выжило.
A mirror reflection
Зеркальное отражение,
Show them our world as it dies
Покажем им наш мир, таким, каким он умирает.
Cut through the barrier
Прорвёмся сквозь барьер
And do what no one has dared
И сделаем то, на что никто не осмеливался.
Let's break the equation... E=mc²
Давай разрушим уравнение... E=mc².
The outcome of The Final Experiment has been placed in your hands
Результат Финального Эксперимента в твоих руках.





Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, James Dewitt Yancey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.