Ayreon - Intergalactic Space Crusaders (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayreon - Intergalactic Space Crusaders (Live)




We're on our way to a prison in space
Мы на пути в тюрьму в космосе.
Our last flight, the final phase
Наш последний полет, последний этап.
I was betrayed and now I've been caught
Меня предали, и теперь меня поймали.
As the brains of a massive fraud
Как мозги массового обмана.
I can't remember, am I insane?
Я не могу вспомнить, я сошел с ума?
My mind is blank cos they emptied my brain
Мой разум пуст, потому что они опустошили мой мозг,
I will return, I will be back
я вернусь, я вернусь.
I will unite us and we will attack
Я объединю нас, и мы атакуем.
I don't care about your plans and schemes
Мне плевать на твои планы и планы.
Don't give a damn 'bout your righteous dreams
Мне плевать на твои праведные мечты.
All that I do, I do for myself
Все, что я делаю, я делаю для себя.
I never cared for anyone else
Я никогда не заботился ни о ком другом.
We have to save them, we have to try
Мы должны спасти их, мы должны попытаться.
We can't just watch while the innocent die
Мы не можем просто смотреть, как умирают невинные.
Let's steal this ship and start our crusade
Давай украдем этот корабль и начнем наш крестовый поход.
Powerful allies will come to our aid
Могущественные союзники придут нам на помощь.
Seven fighters
Семь бойцов.
Navigators
Навигаторы.
Intergalactic space crusaders
Межгалактические космические крестоносцы.
Federation
Федерация.
Dictators
Диктаторы.
No scruples, lethal traitors
Никаких сомнений, смертоносные предатели.
Outriders
Аутридеры.
Invaders
Захватчики!
Intergalactic space crusaders
Межгалактические космические крестоносцы.
Domination
Господство
Liberators
Освободителей.
Fighting to survive
Борьба за выживание.
Who on earth do you think that you are
Кто, по-твоему, ты
Without me you wouldn't get far
Без меня, ты бы далеко не ушел?
I've had enough of your private wars
С меня хватит твоих частных войн.
Why are we fighting, what is it all for?
Почему мы боремся, ради чего все это?
To right the wrong, to fight the good fight
Исправлять ошибки, бороться за добро.
Living like you just wouldn't be right
Жить так, как ты, было бы неправильно.
I am the leader, I have the skills
Я лидер, у меня есть навыки.
Either you leave or you yield to my will
Либо ты уходишь, либо подчиняешься моей воле.
Seven fighters
Семь бойцов.
Navigators
Навигаторы.
Intergalactic space crusaders
Межгалактические космические крестоносцы.
Federation
Федерация.
Dictators
Диктаторы.
No scruples, lethal traitors
Никаких сомнений, смертоносные предатели.
Outriders
Аутридеры.
Invaders
Захватчики!
Intergalactic space crusaders
Межгалактические космические крестоносцы.
Domination
Господство
Liberators
Освободителей.
Fighting to survive
Борьба за выживание.
I can't believe you gave us away
Не могу поверить, что ты отдала нас.
Although it hurts, I will make you pay
Хотя это больно, я заставлю тебя заплатить.
Don't understand, can't figure out why
Не понимаю, не могу понять, почему.
All I know, you have to die!
Все, что я знаю, ты должен умереть!
Our strong bond couldn't keep us apart
Наша сильная связь не могла разлучить нас.
I've always trusted you right from the start
Я всегда доверяла тебе с самого начала.
You've been deceived, they're telling you lies
Тебя обманули, они лгут тебе.
I'm still the same, I'm on your side
Я все тот же, я на твоей стороне.
Seven fighters
Семь бойцов.
Navigators
Навигаторы.
Intergalactic space crusaders
Межгалактические космические крестоносцы.
Federation
Федерация.
Dictators
Диктаторы.
No scruples, lethal traitors
Никаких сомнений, смертоносные предатели.
Outriders
Аутридеры.
Invaders
Захватчики!
Intergalactic space crusaders
Межгалактические космические крестоносцы.
Domination
Господство
Liberators
Освободителей.
No scruples, lethal traitors
Никаких сомнений, смертоносные предатели.
Seven fighters
Семь бойцов.
Navigators
Навигаторы.
Intergalactic space crusaders
Межгалактические космические крестоносцы.
Federation
Федерация.
Dictators
Диктаторы.
Fighting to survive
Борьба за выживание.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.