Ayreon - The Charm Of The Seer (Semi-Acoustic) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayreon - The Charm Of The Seer (Semi-Acoustic)




The Charm Of The Seer (Semi-Acoustic)
Очарование Провидца (Полуакустическая версия)
AYREON UNDERSTANDS THAT HE WAS NOT INDIVIDUALLY CHOSEN
Айреон понимает, что он не был индивидуально выбран
FOR THE 'TIME TELEPATHY EXPERIMENT',
для «эксперимента по телепатии во времени»,
BUT THAT HE UNINTENTIONALLY RECEIVED ITS TRANSMISSIONS.
но он непреднамеренно получил его передачи.
THIS COULD BE BECAUSE OF A MORE DEVELOPED SIXTH SENSE
Это может быть связано с более развитым шестым чувством
AS A RESULT OF HIS BLINDNESS.
из-за его слепоты.
HE ALSO REALISES THAT HE CAN NEITHER ACCOMPLISH HIS MISSION,
Он также понимает, что не может ни выполнить свою миссию,
NOR STOP THE VISIONS FROM PENETRATING HIS MIND.
ни остановить видения, проникающие в его разум.
HIS SOLE ESCAPE IS TO SUBMIT TO THE MAGIC CHARM OF THE GREAT SEER MERLIN.
Его единственное спасение подчиниться магическому очарованию великого провидца Мерлина.
I've been lost in the valley of nightmares
Я был потерян в долине кошмаров,
I've been found in the garden of dreams
Я был найден в саду грёз.
Speak thy charm, I know you are out there
Промолви своё заклинание, я знаю, ты где-то там,
Cast thy spell and silence the screams
Наложи свои чары и заглуши крики.
But as I poise on the edge of life
Но когда я балансирую на грани жизни,
Where time disappears
Где время исчезает,
I bow in fear
Я склоняюсь в страхе
To the charm of the seer
Перед очарованием провидца.
I've seen fear in valiant faces
Я видел страх на отважных лицах,
I've seen hope in desperate eyes
Я видел надежду в отчаянных глазах.
Lead me home to familiar places
Отведи меня домой, в знакомые места,
Lead me back to crystalline skies
Верни меня к кристально чистым небесам.
And as I poise on the edge of life
И когда я балансирую на грани жизни,
Where time disappears
Где время исчезает,
I bow in fear
Я склоняюсь в страхе
To the charm of the seer
Перед очарованием провидца.
I have failed, I have been forsaken
Я потерпел неудачу, я был оставлен,
I've been scorned and misunderstood
Меня презирали и не понимали.
I have lost, my life has been taken
Я проиграл, моя жизнь отнята,
I'd surrender if only I could
Я бы сдался, если бы только мог.





Writer(s): A.a. Lucassen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.