Paroles et traduction Ayreon - The Sixth Extinction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sixth Extinction
Шестое вымирание
(Part
I
- Echoes
On
The
Wind)
(Часть
I
- Эхо
на
ветру)
(Tom
Englund:)
It′s
the
calm
before
the
storm
(Том
Энглунд:)
Это
затишье
перед
бурей,
It's
the
quiet
before
the
war
Тишина
перед
войной,
It′s
the
time
when
all
will
be
decided
Время,
когда
все
будет
решено,
(Steve
Lee:)
All
will
be
decided
(Стив
Ли:)
Все
будет
решено,
(Tom
Englund:)
If
nobody
heeds
the
echoes
on
the
wind
(Том
Энглунд:)
Если
никто
не
услышит
эхо
на
ветру.
(Tom
Englund:)
It's
the
end
of
the
chain
(Том
Энглунд:)
Это
конец
цепи,
(Steve
Lee:)
Destruction
of
the
fittest
(Стив
Ли:)
Уничтожение
сильнейших,
(Tom
Englund:)
It's
the
end
of
our
reign
(Том
Энглунд:)
Это
конец
нашего
царствования,
(Steve
Lee:)
We′ve
seen
it
all
before
(Стив
Ли:)
Мы
видели
все
это
раньше,
(Tom
Englund:)
It′s
the
end
of
man's
evolution
(Том
Энглунд:)
Это
конец
эволюции
человека,
(Steve
Lee:)
The
end
of
the
evolution
(Стив
Ли:)
Конец
эволюции,
(Tom
Englund:)
For
nobody
heeds
the
echoes
on
the
wind
(Том
Энглунд:)
Ибо
никто
не
услышит
эхо
на
ветру.
(Part
II
- Radioactive
Grave)
(Часть
II
- Радиоактивная
могила)
(Hansi
Kürsch:)
Do
you
hear
the
sirens?
(Ханси
Кюрш:)
Слышишь
ли
ты
сирены?
(Daniel
Gildenlöw:)
Do
you
see
the
burst?
(Даниэль
Гильденлёв:)
Видишь
ли
ты
взрыв?
(Steve
Lee:)
Do
you
feel
the
fire?
(Стив
Ли:)
Чувствуешь
ли
ты
огонь?
(Jonas
Renkse:)
All
the
world′s
a
radioactive
grave!
(Йонас
Ренксе:)
Весь
мир
- радиоактивная
могила!
(Tom
Englund:)
I
can
hear
them
crying!
(Том
Энглунд:)
Я
слышу
их
плач!
(Bob
Catley:)
I
can
see
the
fear!
(Боб
Кэтли:)
Я
вижу
страх!
(Jørn
Lande:)
I
can
feel
them
dying!
(Йорн
Ланде:)
Я
чувствую,
как
они
умирают!
(Jonas
Renkse
And
Floor
Jansen:)
Washed
away
by
deadly
gamma
waves!
(Йонас
Ренксе
и
Флуор
Янсен:)
Смытые
смертельными
гамма-лучами!
(Hansi
Kürsch:)
Do
you
hear
them
calling?
(Ханси
Кюрш:)
Слышишь
ли
ты
их
зов?
(Daniel
Gildenlöw:)
Do
you
see
the
hurt?
(Даниэль
Гильденлёв:)
Видишь
ли
ты
боль?
(Steve
Lee:)
Do
you
feel
them
failing?
(Стив
Ли:)
Чувствуешь
ли
ты
их
слабость?
(Jonas
Renkse
and
Floor
Jansen:)
All
the
world's
a
blazing
funeral
pyre!
(Йонас
Ренксе
и
Флуор
Янсен:)
Весь
мир
- пылающий
погребальный
костер!
(Tom
Englund:)
I
can
hear
the
wailing!
(Том
Энглунд:)
Я
слышу
вопли!
(Bob
Catley:)
I
can
see
the
wrath!
(Боб
Кэтли:)
Я
вижу
гнев!
(Jørn
Lande:)
I
can
feel
them
failing!
(Йорн
Ланде:)
Я
чувствую,
как
они
умирают!
(Jonas
Renkse
And
Floor
Jansen:)
Washed
away
by
a
scorching
sea
of
fire!
(Йонас
Ренксе
и
Флуор
Янсен:)
Смытые
палящим
морем
огня!
(Hansi
Kürsch:)
Do
you
hear
the
sirens?
(Ханси
Кюрш:)
Слышишь
ли
ты
сирены?
(Daniel
Gildenlöw:)
Do
you
see
the
burst?
(Даниэль
Гильденлёв:)
Видишь
ли
ты
взрыв?
(Steve
Lee:)
Do
you
feel
the
fire?
(Стив
Ли:)
Чувствуешь
ли
ты
огонь?
(Jonas
Renkse
And
Floor
Jansen:)
All
the
world′s
a
radioactive
grave!
(Йонас
Ренксе
и
Флуор
Янсен:)
Весь
мир
- радиоактивная
могила!
(Tom
Englund:)
I
can
hear
them
crying
(Том
Энглунд:)
Я
слышу
их
плач,
(Bob
Catley:)
I
can
see
the
fear
(Боб
Кэтли:)
Я
вижу
страх,
(Jørn
Lande:)
I
can
see
them
dying
(Йорн
Ланде:)
Я
вижу,
как
они
умирают,
(Jonas
Renkse
And
Floor
Jansen:)
Washed
away
by
deadly
gamma
waves!
(Йонас
Ренксе
и
Флуор
Янсен:)
Смытые
смертельными
гамма-лучами!
(Part
III
- 2085)
(Часть
III
- 2085)
(Jonas
Renkse:)
(Йонас
Ренксе:)
Silence
so
loud,
not
a
soul...
left
alive
Тишина
такая
громкая,
ни
души...
не
осталось
в
живых,
Darkness
a
shroud...
2085
Тьма
как
саван...
2085.
All
our
dreams
have
disappeared
Все
наши
мечты
исчезли,
They
burned
down,
tree
of
life
Они
сгорели,
древо
жизни,
Confirming
all
that
we
have
feared...
2085
Подтверждая
все
наши
страхи...
2085.
(Bob
Catley:)
(Боб
Кэтли:)
Don't
give
up,
remember
how
we
felt
Не
сдавайся,
помни,
что
мы
чувствовали,
Fire
rushing
through
our
veins
Огонь,
бегущий
по
нашим
венам.
Now′s
the
time
to
rise
up
from
our
hell
Сейчас
самое
время
подняться
из
нашего
ада,
Now's
the
time
to
free
our
brains
Сейчас
самое
время
освободить
наши
разумы.
The
meaning
of
life
is
to
give
life
meaning
Смысл
жизни
- дать
жизни
смысл.
Go
too
fast,
move
too
slow
Не
слишком
быстро,
не
слишком
медленно,
Restore
the
balance
between
thinking
and
feeling,
open
up
and
let
it
flow
Восстанови
баланс
между
мышлением
и
чувством,
откройся
и
позволь
этому
течь.
(Jonas
Renkse:)
(Йонас
Ренксе:)
No
side
has
won,
struggle
to...
survive
Ни
одна
сторона
не
победила,
борьба
за...
выживание.
Our
quest
here
is
done...
2085
Наш
поиск
здесь
завершен...
2085.
All
our
hopes
have
disappeared
Все
наши
надежды
исчезли,
Our
race
will...
not
thrive
Наша
раса
не
будет...
процветать.
Time
will
not
recall
year...
2085
Время
не
вспомнит
год...
2085.
(Daniel
Gildenlöw:)
(Даниэль
Гильденлёв:)
Don't
give
in,
remember
all
we
learned
Не
сдавайся,
помни
все,
чему
мы
научились,
The
spark
of
life
it
did
ignite
Искра
жизни,
она
воспламенилась.
We
regained
the
rage
for
which
we
yearned
Мы
вернули
ярость,
к
которой
стремились,
We
regained
our
will
to
fight
Мы
вернули
нашу
волю
к
борьбе.
(Jørn
Lande:)
(Йорн
Ланде:)
We
must
resolve
this
human
equation
Мы
должны
решить
это
человеческое
уравнение.
We′re
already
dead
if
we
don′t
try
Мы
уже
мертвы,
если
не
попытаемся
To
welcome
challenge,
generic
variation
Принять
вызов,
генетическую
вариацию.
Stop
the
machines,
prepare
to
die!
Остановите
машины,
приготовьтесь
умереть!
(Part
IV
- To
The
Planet
Of
Red)
(Часть
IV
- К
планете
красной)
(Instrumental)
(Инструментальная)
(Part
V
- Spirit
On
The
Wind)
(Часть
V
- Дух
на
ветру)
(Tom
Englund:)
He's
the
last
man
alive
(Том
Энглунд:)
Он
последний
выживший,
(Steve
Lee:)
Searching
for
the
answers
(Стив
Ли:)
Ищущий
ответы,
(Tom
Englund:)
Knowing
he
won′t
survive
(Том
Энглунд:)
Зная,
что
не
выживет,
(Steve
Lee:)
To
the
mystery
of
life
(Стив
Ли:)
В
тайне
жизни.
(Tom
Englund:)
Relives
the
past,
and
dreams
of
the
future
(Том
Энглунд:)
Он
вновь
переживает
прошлое
и
мечтает
о
будущем,
(Steve
Lee:)
Dreaming
of
the
future
(Стив
Ли:)
Мечтая
о
будущем.
(Tom
Englund:)
And
soon
he'll
set
free
(Том
Энглунд:)
И
скоро
он
освободит,
(Steve
Lee:)
And
the
sleeper
will
awake
(Стив
Ли:)
И
спящий
пробудится.
(Tom
Englund:)
His
spirit
on
the
wind
(Том
Энглунд:)
Свой
дух
на
ветру.
(Part
VI
- Complete
The
Circle)
(Часть
VI
- Замкнуть
круг)
Make
us
whole,
Migrator
soul
Сделай
нас
целыми,
душа
Мигратора,
Follow
me
home,
complete
the
circle
Следуй
за
мной
домой,
замкни
круг.
We
must
survive,
restore
our
lives
Мы
должны
выжить,
восстановить
наши
жизни,
The
way
I′ll
show,
complete
the
circle
Тем
путем,
который
я
покажу,
замкни
круг.
(Hansi
Kürsch:)
(Ханси
Кюрш:)
Send
back
visions
Пошли
видения
Of
war
and
decay
О
войне
и
разрухе.
(Floor
Jansen:)
(Флуор
Янсен:)
Hear
the
final
cries!
Услышь
последние
крики!
I
can
see
them
feel
Я
вижу,
как
они
чувствуют
In
a
world
without
walls
В
мире
без
стен.
(Anneke
Van
Giersbergen:)
(Аннеке
Ван
Гирсберген:)
Through
their
eyes
Сквозь
их
глаза.
(Tom
Englund:)
(Том
Энглунд:)
I
see
them
dying
Я
вижу,
как
они
умирают.
We
have
to
teach
them
Мы
должны
научить
их,
Migrator
soul
Душа
Мигратора.
(Daniel
Gildenlöw:)
(Даниэль
Гильденлёв:)
We
regained
our
will
to
fight
Мы
вернули
нашу
волю
к
борьбе,
We
regained...
Мы
вернули...
We
found
a
way
Мы
нашли
путь.
I
know
we'll
make
it
in
the
end
Я
знаю,
мы
справимся
в
конце
концов.
Listen
to
the
warning
Прислушайся
к
предупреждению.
(Bob
Catley:)
(Боб
Кэтли:)
We
gave
them
language
Мы
дали
им
язык.
What
did
they
say?
Что
они
сказали?
What
did
they
learn?
Чему
они
научились?
(Jørn
Lande:)
(Йорн
Ланде:)
We
have
no
chance
У
нас
нет
шанса.
We
are
the
future
Мы
- будущее.
We
are
the
pain
Мы
- боль.
Complete
the
Circle
Замкни
круг.
(Steve
Lee:)
Ah!
(Стив
Ли:)
А!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonas Renkse
Album
Timeline
date de sortie
07-11-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.