Ayreon - The Sixth Extinction - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayreon - The Sixth Extinction




The Sixth Extinction
Шестое вымирание
(Part I - Echoes On The Wind)
(Часть I - Эхо на ветру)
(Tom Englund:) It′s the calm before the storm
(Том Энглунд:) Это затишье перед бурей,
It's the quiet before the war
Тишина перед войной,
It′s the time when all will be decided
Время, когда все будет решено,
(Steve Lee:) All will be decided
(Стив Ли:) Все будет решено,
(Tom Englund:) If nobody heeds the echoes on the wind
(Том Энглунд:) Если никто не услышит эхо на ветру.
(Tom Englund:) It's the end of the chain
(Том Энглунд:) Это конец цепи,
(Steve Lee:) Destruction of the fittest
(Стив Ли:) Уничтожение сильнейших,
(Tom Englund:) It's the end of our reign
(Том Энглунд:) Это конец нашего царствования,
(Steve Lee:) We′ve seen it all before
(Стив Ли:) Мы видели все это раньше,
(Tom Englund:) It′s the end of man's evolution
(Том Энглунд:) Это конец эволюции человека,
(Steve Lee:) The end of the evolution
(Стив Ли:) Конец эволюции,
(Tom Englund:) For nobody heeds the echoes on the wind
(Том Энглунд:) Ибо никто не услышит эхо на ветру.
(Part II - Radioactive Grave)
(Часть II - Радиоактивная могила)
(Hansi Kürsch:) Do you hear the sirens?
(Ханси Кюрш:) Слышишь ли ты сирены?
(Daniel Gildenlöw:) Do you see the burst?
(Даниэль Гильденлёв:) Видишь ли ты взрыв?
(Steve Lee:) Do you feel the fire?
(Стив Ли:) Чувствуешь ли ты огонь?
(Jonas Renkse:) All the world′s a radioactive grave!
(Йонас Ренксе:) Весь мир - радиоактивная могила!
(Tom Englund:) I can hear them crying!
(Том Энглунд:) Я слышу их плач!
(Bob Catley:) I can see the fear!
(Боб Кэтли:) Я вижу страх!
(Jørn Lande:) I can feel them dying!
(Йорн Ланде:) Я чувствую, как они умирают!
(Jonas Renkse And Floor Jansen:) Washed away by deadly gamma waves!
(Йонас Ренксе и Флуор Янсен:) Смытые смертельными гамма-лучами!
(Hansi Kürsch:) Do you hear them calling?
(Ханси Кюрш:) Слышишь ли ты их зов?
(Daniel Gildenlöw:) Do you see the hurt?
(Даниэль Гильденлёв:) Видишь ли ты боль?
(Steve Lee:) Do you feel them failing?
(Стив Ли:) Чувствуешь ли ты их слабость?
(Jonas Renkse and Floor Jansen:) All the world's a blazing funeral pyre!
(Йонас Ренксе и Флуор Янсен:) Весь мир - пылающий погребальный костер!
(Tom Englund:) I can hear the wailing!
(Том Энглунд:) Я слышу вопли!
(Bob Catley:) I can see the wrath!
(Боб Кэтли:) Я вижу гнев!
(Jørn Lande:) I can feel them failing!
(Йорн Ланде:) Я чувствую, как они умирают!
(Jonas Renkse And Floor Jansen:) Washed away by a scorching sea of fire!
(Йонас Ренксе и Флуор Янсен:) Смытые палящим морем огня!
(Hansi Kürsch:) Do you hear the sirens?
(Ханси Кюрш:) Слышишь ли ты сирены?
(Daniel Gildenlöw:) Do you see the burst?
(Даниэль Гильденлёв:) Видишь ли ты взрыв?
(Steve Lee:) Do you feel the fire?
(Стив Ли:) Чувствуешь ли ты огонь?
(Jonas Renkse And Floor Jansen:) All the world′s a radioactive grave!
(Йонас Ренксе и Флуор Янсен:) Весь мир - радиоактивная могила!
(Tom Englund:) I can hear them crying
(Том Энглунд:) Я слышу их плач,
(Bob Catley:) I can see the fear
(Боб Кэтли:) Я вижу страх,
(Jørn Lande:) I can see them dying
(Йорн Ланде:) Я вижу, как они умирают,
(Jonas Renkse And Floor Jansen:) Washed away by deadly gamma waves!
(Йонас Ренксе и Флуор Янсен:) Смытые смертельными гамма-лучами!
(Part III - 2085)
(Часть III - 2085)
(Jonas Renkse:)
(Йонас Ренксе:)
Silence so loud, not a soul... left alive
Тишина такая громкая, ни души... не осталось в живых,
Darkness a shroud... 2085
Тьма как саван... 2085.
All our dreams have disappeared
Все наши мечты исчезли,
They burned down, tree of life
Они сгорели, древо жизни,
Confirming all that we have feared... 2085
Подтверждая все наши страхи... 2085.
(Bob Catley:)
(Боб Кэтли:)
Don't give up, remember how we felt
Не сдавайся, помни, что мы чувствовали,
Fire rushing through our veins
Огонь, бегущий по нашим венам.
Now′s the time to rise up from our hell
Сейчас самое время подняться из нашего ада,
Now's the time to free our brains
Сейчас самое время освободить наши разумы.
(Steve Lee:)
(Стив Ли:)
The meaning of life is to give life meaning
Смысл жизни - дать жизни смысл.
Go too fast, move too slow
Не слишком быстро, не слишком медленно,
Restore the balance between thinking and feeling, open up and let it flow
Восстанови баланс между мышлением и чувством, откройся и позволь этому течь.
(Jonas Renkse:)
(Йонас Ренксе:)
No side has won, struggle to... survive
Ни одна сторона не победила, борьба за... выживание.
Our quest here is done... 2085
Наш поиск здесь завершен... 2085.
All our hopes have disappeared
Все наши надежды исчезли,
Our race will... not thrive
Наша раса не будет... процветать.
Time will not recall year... 2085
Время не вспомнит год... 2085.
(Daniel Gildenlöw:)
(Даниэль Гильденлёв:)
Don't give in, remember all we learned
Не сдавайся, помни все, чему мы научились,
The spark of life it did ignite
Искра жизни, она воспламенилась.
We regained the rage for which we yearned
Мы вернули ярость, к которой стремились,
We regained our will to fight
Мы вернули нашу волю к борьбе.
(Jørn Lande:)
(Йорн Ланде:)
We must resolve this human equation
Мы должны решить это человеческое уравнение.
We′re already dead if we don′t try
Мы уже мертвы, если не попытаемся
To welcome challenge, generic variation
Принять вызов, генетическую вариацию.
Stop the machines, prepare to die!
Остановите машины, приготовьтесь умереть!
(Part IV - To The Planet Of Red)
(Часть IV - К планете красной)
(Instrumental)
(Инструментальная)
(Part V - Spirit On The Wind)
(Часть V - Дух на ветру)
(Tom Englund:) He's the last man alive
(Том Энглунд:) Он последний выживший,
(Steve Lee:) Searching for the answers
(Стив Ли:) Ищущий ответы,
(Tom Englund:) Knowing he won′t survive
(Том Энглунд:) Зная, что не выживет,
(Steve Lee:) To the mystery of life
(Стив Ли:) В тайне жизни.
(Tom Englund:) Relives the past, and dreams of the future
(Том Энглунд:) Он вновь переживает прошлое и мечтает о будущем,
(Steve Lee:) Dreaming of the future
(Стив Ли:) Мечтая о будущем.
(Tom Englund:) And soon he'll set free
(Том Энглунд:) И скоро он освободит,
(Steve Lee:) And the sleeper will awake
(Стив Ли:) И спящий пробудится.
(Tom Englund:) His spirit on the wind
(Том Энглунд:) Свой дух на ветру.
(Part VI - Complete The Circle)
(Часть VI - Замкнуть круг)
(All:)
(Все:)
Make us whole, Migrator soul
Сделай нас целыми, душа Мигратора,
Follow me home, complete the circle
Следуй за мной домой, замкни круг.
We must survive, restore our lives
Мы должны выжить, восстановить наши жизни,
The way I′ll show, complete the circle
Тем путем, который я покажу, замкни круг.
(Hansi Kürsch:)
(Ханси Кюрш:)
Send back visions
Пошли видения
Into the past
В прошлое,
Of war and decay
О войне и разрухе.
(Floor Jansen:)
(Флуор Янсен:)
Hear the final cries!
Услышь последние крики!
I can see them feel
Я вижу, как они чувствуют
In a world without walls
В мире без стен.
(Anneke Van Giersbergen:)
(Аннеке Ван Гирсберген:)
Through their eyes
Сквозь их глаза.
(Tom Englund:)
(Том Энглунд:)
I see them dying
Я вижу, как они умирают.
We have to teach them
Мы должны научить их,
Migrator soul
Душа Мигратора.
(Daniel Gildenlöw:)
(Даниэль Гильденлёв:)
We regained our will to fight
Мы вернули нашу волю к борьбе,
We regained...
Мы вернули...
We found a way
Мы нашли путь.
(Steve Lee:)
(Стив Ли:)
I know we'll make it in the end
Я знаю, мы справимся в конце концов.
Listen to the warning
Прислушайся к предупреждению.
(Bob Catley:)
(Боб Кэтли:)
We gave them language
Мы дали им язык.
What did they say?
Что они сказали?
What did they learn?
Чему они научились?
(Jørn Lande:)
(Йорн Ланде:)
We have no chance
У нас нет шанса.
We are the future
Мы - будущее.
We are the pain
Мы - боль.
Complete the Circle
Замкни круг.
(Steve Lee:) Ah!
(Стив Ли:) А!





Writer(s): Jonas Renkse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.