Ayreon - Time Beyond Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayreon - Time Beyond Time




Time Beyond Time
Время за гранью времени
(Futureman) From the cities underseas
(Человек Будущего) Из городов под морями,
To the skyways in the east
До небесных путей на востоке,
From the stations on the moon
От станций на Луне
To the planet of Neptune
До планеты Нептун,
I′m a sophisticated man
Я человек утонченный,
And you would say I'd understand
И ты бы сказала, что я понимаю.
Is it a virtual design?
Виртуальный ли это проект?
Are we launched into a time beyond time?
Запущены ли мы во время за гранью времени?
Space beyond space
Пространство за гранью пространства,
We are lost here in this cyberworld
Мы потеряны здесь, в этом кибермире.
Is there no way out?
Нет ли выхода?
(Knight) I don′t understand your words
(Рыцарь) Я не понимаю твоих слов,
They strike as hard as steel
Они бьют так же сильно, как сталь.
I'm sworn to the sacred quest on the isle of Avalon
Я поклялся выполнить священный квест на острове Авалон,
To retrieve the magic chalice
Чтобы вернуть магическую чашу,
Which holds the power to heal
Которая обладает силой исцеления.
Only the pure of heart are received into the realm
Только чистые сердцем допускаются в это царство.
(Roman) Just look around you now and tell me what you see
(Римлянин) Просто оглянись вокруг и скажи мне, что ты видишь.
A world full of treachery
Мир, полный предательства,
Skies of silver and seas of gold
Серебряные небеса и золотые моря,
The past is young and the future old
Прошлое молодо, а будущее старо.
We're closed in by iron gates!
Мы заперты железными вратами!
Beyond them Elysium waits
За ними ждет Элизиум,
Far away on the edge of the world
Далеко на краю света,
In a time beyond time
Во времени за гранью времени,
Space beyond space
В пространстве за гранью пространства.
We are lost here in the underworld
Мы потеряны здесь, в преисподней.
Is there no way out?
Нет ли выхода?
(Futureman) From the birthcry of our race
(Человек Будущего) От первого крика нашей расы
To the mysteries of space
До тайн космоса,
I′m an educated man
Я образованный человек,
And you would say I′d understand
И ты бы сказала, что я понимаю.
I don't understand your words (I′m a sophisticated man)
Я не понимаю твоих слов человек утонченный),
They strike as hard as steel
Они бьют так же сильно, как сталь.
I'm sworn to the sacred quest (And you would say I′d understand)
Я поклялся выполнить священный квест ты бы сказала, что я понимаю)
On the isle of Avalon
На острове Авалон.
Just look around you now, and tell me what you see
Просто оглянись вокруг и скажи мне, что ты видишь
(To retrieve the magic chalice) (Is it a virtual design?)
(Чтобы вернуть магическую чашу) (Виртуальный ли это проект?)
A world full of treachery (Which holds the power to heal)
Мир, полный предательства (Которая обладает силой исцеления).
Far away on the edge of the world in a (Are we launched into a)
Далеко на краю света, во (Запущены ли мы во)
Time beyond time, space beyond space
Времени за гранью времени, в пространстве за гранью пространства.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.