Paroles et traduction Ayron Jones - Take Me Away
The
day
my
fucking
mom
abandoned
me
В
тот
день,
когда
моя
гребаная
мама
бросила
меня.
Was
the
day
I
learned
to
lie
Это
был
день,
когда
я
научился
лгать.
She
kissed
my
face
and
said
she′d
be
right
back
Она
поцеловала
меня
и
сказала,
что
скоро
вернется.
Before
she
walked
away
and
cried
До
того,
как
она
ушла
и
заплакала.
So
take
me
away
(take
me
away)
Так
забери
меня
отсюда
(забери
меня
отсюда).
Take
me
away
Забери
меня
отсюда
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
Is
all
I've
ever
known
Это
все,
что
я
когда-либо
знал.
How
am
I
supposed
to
find
some
peace
of
mind
Как
мне
обрести
душевное
спокойствие?
If
I
can′t
stand
to
be
alone?
Если
я
не
выношу
одиночества?
So
take
me
away
(take
me
away)
Так
забери
меня
отсюда
(забери
меня
отсюда).
Take
me
away
Забери
меня
отсюда
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
Don't
give
up,
don't
give
up,
no
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
нет.
Don′t
give
up,
don′t
give
up,
baby
(I
give
up)
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
детка
(я
сдаюсь).
Don't
give
up,
don′t
give
up,
no
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
нет.
Don't
give
up,
don′t
give
up,
baby
(I
give
up)
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
детка
(я
сдаюсь).
Don't
give
up,
don′t
give
up,
no
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
нет.
Don't
give
up,
don't
give
up,
baby
(I
give
up)
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
детка
(я
сдаюсь).
Don′t
give
up,
don′t
give
up,
no
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
нет.
Don't
give
up,
don′t
give
up,
baby
Не
сдавайся,
не
сдавайся,
детка.
So
take
me
away
(take
me
away)
Так
забери
меня
отсюда
(забери
меня
отсюда).
Take
me
away
Забери
меня
отсюда
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
Just
take
me
away
(take
me
away)
Просто
забери
меня
отсюда
(забери
меня
отсюда).
Take
me
away
Забери
меня
отсюда
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
Just
take
me
away
(take
me
away)
Просто
забери
меня
отсюда
(забери
меня
отсюда).
Take
me
away
Забери
меня
отсюда
From
this
lonesome
place
Из
этого
одинокого
места.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayron Montea Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.