Ayrosh feat. MURINGI - NUU - traduction des paroles en allemand

NUU - Ayrosh traduction en allemand




NUU
WER
Wauga ùnyamarie
Du sagtest, ich solle dich in Ruhe lassen
Wauga ùnjùrage ngoro
Du sagtest, ich solle dein Herz brechen
Wauga ùndige ta itarì
Du sagtest, ich solle dich verlassen, als ob du nichts wärst
Na kìene
Mit Verachtung
Woha nguo wathiì
Du hast deine Kleider gepackt und bist gegangen
Wauga umìriì ndì Toro
Du sagtest, ich solle Geduld haben, ich sei in Toro
Wauga ùndige ta itarì
Du sagtest, ich solle dich verlassen, als ob du nichts wärst
Na Kìene
Mit Verachtung
Ndauga ùthiì wìciirie
Ich sagte, geh und überlege es dir
Ndauga uge ngatho mùno
Ich sagte, sei sehr dankbar
Ndina camùra maì
Ich habe keine verdünnte Milch
Ngùcine
Ich werde dich verbrennen
Ndauga ùthiì wìciirie
Ich sagte, geh und überlege es dir
Ndauga uge ngatho mùno
Ich sagte, sei sehr dankbar
Ndinoya rùhiù rwa njora
Ich werde die Schwertscheide nicht herausziehen
Ngùteme
Ich werde dich schneiden
Niì ngùria Nùù (ooh)
Ich frage, wer (ooh)
Ùkahutia
Dich berühren wird
Urìa wee ùù
So wie du bist
Hùtagia
Der du bedürftig bist
Ngùria Nùù (ooh)
Ich frage, wer (ooh)
Ukanyenda, babe
Dich lieben wird, Babe
Ùria we ùù (ooh)
So wie du bist (ooh)
Nyendaga
Die ich liebe
Niì ngùria Nùù (ooh)
Ich frage, wer (ooh)
Ùkahutia
Dich berühren wird
Urìa wee ùù
So wie du bist
Hùtagia
Der du bedürftig bist
Ngùria Nùù (ooh)
Ich frage, wer (ooh)
Ukanyenda, babe
Dich lieben wird, Babe
Ùria we ùù (ooh)
So wie du bist (ooh)
Nyendaga
Die ich liebe
Wauga ùnjagagie
Du sagtest, ich solle dich anflehen
Wauga njage thayù biù
Du sagtest, ich solle vollkommene Ruhe finden
Wauga ùnjaùre nguo
Du sagtest, ich solle deine Kleider ausziehen
Giathì (eeh)
Im Geheimen (eeh)
Ndamenya ùria ngwendete
Ich wusste, wie sehr ich dich liebte
Niì ngaigwa kùhahùka,na
Ich würde unruhig werden, und
Ndamenya ona ingìka atìa
Ich wusste, egal was ich tue
Tùtingìcokanwo
Wir würden nicht wieder zusammenkommen
Ndìraigwa ta ngùte mbao
Ich fühlte mich, als würde ich Holz hacken
Ndioì no njigue ruo ùù
Ich weiß nicht, außer dass ich diesen Schmerz spüre
Ndìraigwa ta ngùte mbao
Ich fühlte mich, als würde ich Holz hacken
Ndioì no njigue ruo ùù
Ich weiß nicht, außer dass ich diesen Schmerz spüre
Niì ngùria Nùù (ooh)
Ich frage, wer (ooh)
Ùkahutia
Dich berühren wird
Urìa wee ùù
So wie du bist
Hùtagia
Der du bedürftig bist
Ngùria Nùù (ooh)
Ich frage, wer (ooh)
Ukanyenda, babe
Dich lieben wird, Babe
Ùria we ùù (ooh)
So wie du bist (ooh)
Nyendaga
Die ich liebe
Niì ngùria Nùù (ooh)
Ich frage, wer (ooh)
Ùkahutia
Dich berühren wird
Urìa wee ùù
So wie du bist
Hùtagia
Der du bedürftig bist
Ngùria Nùù (ooh)
Ich frage, wer (ooh)
Ukanyenda, babe
Dich lieben wird, Babe
Ùria we ùù (ooh)
So wie du bist (ooh)
Nyendaga
Die ich liebe





Writer(s): Collins Irungu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.