Ayrton Day - Vida Tú Me das - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayrton Day - Vida Tú Me das




Vida Tú Me das
Life You Give Me
Me despierto con un motivo
I wake up with a purpose
Caminar junto a ti
To walk alongside you
He decidido vivir mi vida contigo
I've chosen to live out my life with you
Me levantas con nuevas fuerzas
You raise me up with newfound strength
Y me das libertad
And you give me freedom
Soy joven por siempre en ti
I'm forever young in you
eres mi fuente
You are my fountain
Como el sol brillando en majestad
Like the sun shining in majesty
En color transformó la oscuridad
In color transformed the darkness
Nuevo soy, encontré mi identidad
I'm new, I found my identity
Vida me das
Life you give me
Vida me das
Life you give me
me guías en cada paso
You guide me every step of the way
Suficiente es tu amor
Your love is enough
No existe mejor decisión que darte mi vida, Señor
There's no better decision than to give my life to you, Lord
Como el sol brillando en majestad
Like the sun shining in majesty
En color transformó la oscuridad
In color transformed the darkness
Nuevo soy, encontré mi identidad
I'm new, I found my identity
Vida me das
Life you give me
Vida me das
Life you give me
Tu amor me lleva mucho más allá
Your love takes me far beyond
De lo que yo puedo imaginar
What I can imagine
A tu libertad yo puedo entrar
I can enter into your freedom
Eres todo lo que quiero y más
You're all I want and more
Tal vez yo no lo que realmente es vivir
Maybe I don't know what it really is to live
¿Es amor? Si lo es, ¿cómo que sí?
Is it love? If it is, how do I know?
En verdad lo viví, impresionante
I really lived it, impressive
El amor es el mar, soy un navegante
Love is the sea, I'm a sailor
Eficacia hacia tu amor que sacia. Salvo por gracia y tu gracia en
Efficiency towards your love that satisfies. Saved by grace and your grace in me
Significa que a pesar de lo que suceda estoy bien a full bajo tu tutela
It means that no matter what happens I'm fine in full under your tutelage
Vuela, eleva, lleva en mi fe que mi sed deja ver que siente el plan presente entre una vida donde no comprendo, me sostengo
Fly, elevate, carry in my faith that my thirst lets see that it feels the present plan between a life where I don't understand, I hold on
Y ¿cuál es el sueño? ¿Qué causa queda? ¿Por qué me otorgas una vida eterna?
And what is the dream? What cause is left? Why do you grant me eternal life?
Esto es vida, a diferencia de las que la gente vive, dando esta vida hasta mi despedida
This is life, unlike the ones people live, giving this life until my departure
Y ¿cuál es el sueño? ¿Qué causa queda? ¿Por qué me otorgas una vida eterna?
And what is the dream? What cause is left? Why do you grant me eternal life?
Esto es vida, a diferencia de las que la gente vive, dando esta vida hasta mi despedida (Vida me das)
This is life, unlike the ones people live, giving this life until my departure (Life you give me)
Vida me das
Life you give me
Tu amor me lleva mucho más allá
Your love takes me far beyond
De lo que yo puedo imaginar
What I can imagine
A tu libertad yo puedo entrar
I can enter into your freedom
Eres todo lo que quiero y más
You're all I want and more





Writer(s): Joel Davies, Aodhan King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.