Ayrton Day - Vida Tú Me das - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayrton Day - Vida Tú Me das




Vida Tú Me das
Жизнь, ты даришь мне
Me despierto con un motivo
Просыпаюсь с целью
Caminar junto a ti
Идти по жизни с тобой
He decidido vivir mi vida contigo
Решился разделить с тобой свою жизнь
Me levantas con nuevas fuerzas
Ты меня поднимаешь с новыми силами
Y me das libertad
И даришь мне свободу
Soy joven por siempre en ti
Вечно молод я с тобой
eres mi fuente
Ты мой источник
Como el sol brillando en majestad
Как солнце, сияющее во всем великолепии
En color transformó la oscuridad
В яркие краски превратило тьму
Nuevo soy, encontré mi identidad
Я стал новым, нашел свою суть
Vida me das
Жизнь, ты даришь мне
Vida me das
Жизнь, ты даришь мне
me guías en cada paso
Ты ведешь меня на каждом шагу
Suficiente es tu amor
Твоей любви достаточно
No existe mejor decisión que darte mi vida, Señor
Нет решения лучше, чем посвятить тебе свою жизнь, Господь
Como el sol brillando en majestad
Как солнце, сияющее во всем великолепии
En color transformó la oscuridad
В яркие краски превратило тьму
Nuevo soy, encontré mi identidad
Я стал новым, нашел свою суть
Vida me das
Жизнь, ты даришь мне
Vida me das
Жизнь, ты даришь мне
Tu amor me lleva mucho más allá
Твоя любовь уносит меня далеко
De lo que yo puedo imaginar
Дальше, чем я могу себе представить
A tu libertad yo puedo entrar
Я могу войти в твою свободу
Eres todo lo que quiero y más
Ты все, чего я хочу, и даже больше
Tal vez yo no lo que realmente es vivir
Может быть, я не знаю, что значит жить по-настоящему
¿Es amor? Si lo es, ¿cómo que sí?
Это любовь? Если да, то как я могу знать наверняка?
En verdad lo viví, impresionante
Я действительно испытал ее, удивительно
El amor es el mar, soy un navegante
Любовь - это море, я мореплаватель
Eficacia hacia tu amor que sacia. Salvo por gracia y tu gracia en
Эффективность в твоей любви, которая насыщает. Спасен по благодати, и твоя благодать во мне
Significa que a pesar de lo que suceda estoy bien a full bajo tu tutela
Значит, что несмотря ни на что, я чувствую себя прекрасно под твоей опекой
Vuela, eleva, lleva en mi fe que mi sed deja ver que siente el plan presente entre una vida donde no comprendo, me sostengo
Лети, возноси, веди меня в вере, которую жажда моя показывает, что чувствует настоящий план среди жизни, где я не понимаю, я держусь
Y ¿cuál es el sueño? ¿Qué causa queda? ¿Por qué me otorgas una vida eterna?
И в чем мечта? В чем причина? Зачем ты даруешь мне вечную жизнь?
Esto es vida, a diferencia de las que la gente vive, dando esta vida hasta mi despedida
Это жизнь, в отличие от тех, что живут люди, отдавая эту жизнь до своего прощания
Y ¿cuál es el sueño? ¿Qué causa queda? ¿Por qué me otorgas una vida eterna?
И в чем мечта? В чем причина? Зачем ты даруешь мне вечную жизнь?
Esto es vida, a diferencia de las que la gente vive, dando esta vida hasta mi despedida (Vida me das)
Это жизнь, в отличие от тех, что живут люди, отдавая эту жизнь до своего прощания (Жизнь, ты даришь мне)
Vida me das
Жизнь, ты даришь мне
Tu amor me lleva mucho más allá
Твоя любовь уносит меня далеко
De lo que yo puedo imaginar
Дальше, чем я могу себе представить
A tu libertad yo puedo entrar
Я могу войти в твою свободу
Eres todo lo que quiero y más
Ты все, чего я хочу, и даже больше





Writer(s): Joel Davies, Aodhan King


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.