Aysun Kocatepe feat. Cemil Demirbakan - Küçük Bir Aşk Masalı / Tutamıyorum Zamanı - traduction des paroles en allemand

Küçük Bir Aşk Masalı / Tutamıyorum Zamanı - Aysun Kocatepe , Cemil Demirbakan traduction en allemand




Küçük Bir Aşk Masalı / Tutamıyorum Zamanı
Eine kleine Liebesgeschichte / Ich kann die Zeit nicht anhalten
Ne olur bak bana biraz
Bitte schau mich ein wenig an
Çocuk muyum, değil miyim?
Bin ich ein Kind oder nicht?
Sen küçücük güzel bebek
Du kleines, schönes Baby
Öyle olsa sevmeyi bilir miyim?
Wenn es so wäre, wüsste ich dann zu lieben?
Olmaz küçücüksün
Nein, du bist zu klein
Yüreğin genç, umut dolu
Dein Herz ist jung, voller Hoffnung
Özlem bu olur ya
Das ist Sehnsucht, weißt du
Buluruz belki mutluluğu
Vielleicht finden wir das Glück
Deliler gibi seviyorum bak (geçer bunlar)
Schau, ich liebe dich wie verrückt (das geht vorbei)
Sana söz ömür boyu sürecek (hayal bunlar)
Ich verspreche dir, es wird ein Leben lang dauern (das sind Träume)
Ne hayal, ne düş, ne de yalan yok
Kein Traum, kein Hirngespinst, auch keine Lüge
Bizim, bizim gelecek
Unsere, unsere Zukunft
Ne olur bir an unutup kalsak
Was wäre, wenn wir für einen Moment vergessen und bleiben
Ne olur biraz rüyaya dalsak
Was wäre, wenn wir ein wenig in Träume versinken
Ne olur gerçek olsa masallar
Was wäre, wenn Märchen wahr würden
Ya da biz masal olsak
Oder wenn wir ein Märchen wären
Olmaz, dayanmaz
Nein, es hält nicht stand
Yorulmuş kalbim sevdalardan
Mein Herz ist müde von Lieben
Olmaz, silinmez
Nein, es lässt sich nicht auslöschen
O yıllar aramızdan
Jene Jahre zwischen uns
Olsun yüreğimde
Lass es sein in meinem Herzen
Beslenen umitler gibi
Wie die Hoffnungen, die genährt werden
Özlem bu olur ya
Das ist Sehnsucht, weißt du
Buluruz belki cenneti
Vielleicht finden wir das Paradies
Deliler gibi seviyorum bak (geçer bunlar)
Schau, ich liebe dich wie verrückt (das geht vorbei)
Sana söz ömür boyu sürecek (hayal bunlar)
Ich verspreche dir, es wird ein Leben lang dauern (das sind Träume)
Ne hayal, ne düş, ne de yalan yok
Kein Traum, kein Hirngespinst, auch keine Lüge
Bizim, bizim gelecek
Unsere, unsere Zukunft
Ne olur bir an unutup kalsak
Was wäre, wenn wir für einen Moment vergessen und bleiben
Ne olur biraz rüyaya dalsak
Was wäre, wenn wir ein wenig in Träume versinken
Ne olur gerçek olsa masallar
Was wäre, wenn Märchen wahr würden
Ya da biz masal olsak
Oder wenn wir ein Märchen wären
Ya da biz masal olsak
Oder wenn wir ein Märchen wären
Ya da biz masal olsak
Oder wenn wir ein Märchen wären
İnadına yenilmeden, aşık olmadan gel
Komm, bevor du dem Trotz erliegst, bevor du dich verliebst
Bu gidişin sonu kötü, kalbi kaybetme gel
Dieses Gehen endet schlecht, komm, verlier dein Herz nicht
Siyahını bırak da gel, derdi sil yeter
Lass dein Schwarz zurück und komm, lösch den Kummer, das reicht
Aşka zulmedip, küsmesen yeter
Es reicht, wenn du die Liebe nicht quälst, nicht schmollst
Şafağım kararır, daralır geceler
Meine Morgendämmerung verdunkelt sich, die Nächte werden eng
Yerine hiç beni koyup sarhoş oldun mu sen?
Hast du dich jemals an meine Stelle gesetzt und dich betrunken?
Kaderine boyun eğip düne küstün sen?
Hast du dich je deinem Schicksal gebeugt und dem Gestern gegrollt?
Yüreğine cayır cayır kor çile saçıp
Hast du glühende Qualen über dein Herz gestreut?
Göz göre göre korku saklayıp
Hast du sehenden Auges Angst verborgen?
Boğazına gömülüp sustun mu hiç?
Hast du dich je in deiner Kehle vergraben und geschwiegen?
Kal, gittiğin yerde mutlu ol
Bleib, sei glücklich, wo du hingehst
Ya da gel, kalbimde tahta sahip ol
Oder komm, nimm den Thron in meinem Herzen ein
Senin gülen yüzüne kurban, bu serseri kalbim
Deinem lachenden Gesicht geopfert, dieses mein Vagabundenherz
Ama karar ver tutamıyorum zamanı
Aber entscheide dich, ich kann die Zeit nicht anhalten
Kal, gittiğin yerde mutlu ol
Bleib, sei glücklich, wo du hingehst
Ya da gel, kalbimde tahta sahip ol
Oder komm, nimm den Thron in meinem Herzen ein
Senin gülen yüzüne kurban, bu serseri kalbim
Deinem lachenden Gesicht geopfert, dieses mein Vagabundenherz
Ama karar ver tutamıyorum zamanı
Aber entscheide dich, ich kann die Zeit nicht anhalten
Ama karar ver tutamıyorum zamanı
Aber entscheide dich, ich kann die Zeit nicht anhalten
Ama karar ver tutamıyorum zamanı
Aber entscheide dich, ich kann die Zeit nicht anhalten





Writer(s): Ali Kocatepe, Huncal Uluç, Kenan Dogulu, Sezen Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.