Paroles et traduction Aytekin Ataş - Çok Zaman Oldu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çok Zaman Oldu
Много времени прошло
Ne
param
var
Ne
pulum
Ни
денег
у
меня,
ни
гроша,
Yalnız
ve
günahkâr
bir
kulum
Одинокий
и
грешный
раб
я,
Meçhul
bir
yılın
martında
В
марте
неизвестного
года,
Sokakları
kar
altında
İstanbulun
Улицы
Стамбула
под
снегом
были,
Konuşmadık
hep
sus
olduk
Мы
не
говорили,
все
молчали,
İki
talihi
makus
olduk
Две
злосчастные
судьбы
у
нас
оказались,
Sesliğin
zindanlarında
В
темнице
безмолвия,
Zaman
gardiyan
bizler
mahpus
olduk
Время
- тюремщик,
а
мы
- узники,
Ama
bunlar
eskidendi
çok
Но
это
было
давно,
Eskidendi
artık
bitti
Давно,
все
кончено,
O
çocuksu
günlerimiz
Те
детские
наши
дни,
Bir
elveda
bile
demeden
çekip
gitti
Даже
не
попрощавшись,
ушли,
Bunlar
eskidendi
çok
Это
было
давно,
Eskidendi
artık
bitti
Давно,
все
кончено,
O
utangaç
dillerimiz
Те
робкие
наши
языки,
Tek
bir
söz
bile
etmeden
susup
gitti
Ни
слова
не
сказав,
замолкли,
Çok
zaman
oldu
Много
времени
прошло,
Aşk
öldü
biz
tuttuk
yasını
Любовь
умерла,
мы
оплакивали
ее,
Toz
duman
oldu
Пылью
и
дымом
стало
все,
Devrettik
de
sevda
sahrasını
Мы
покинули
пустыню
любви,
Anladık
artık
Мы
поняли
теперь,
Hiç
bulamayacak
Mecnun
Leylasını
Что
Меджнун
никогда
не
найдет
свою
Лейлу,
Anladık
artık
Мы
поняли
теперь,
Hiç
bulamayacak
Mecnun
Leylasını
Что
Меджнун
никогда
не
найдет
свою
Лейлу,
Ah
ne
şaradi
günlerde
Ах,
в
те
славные
дни,
Söylerdik
gece
dinlerdi
Мы
говорили,
а
ночь
слушала,
Bakıp
bakıp
görmediğimiz
Не
видя
того,
на
что
смотрели,
Yasak
toprakta
açmış
sürgünlerdi
На
запретной
земле
расцветали
изгнанники,
Yorulduk
kendimizden
kaçarken
Мы
устали,
убегая
от
самих
себя,
Hayat
ellerimizden
uçarken
Жизнь
ускользала
из
наших
рук,
İçtik
kendimizden
geçtik
Мы
пили,
теряя
себя,
Yudum
yudum
aşk
şarabından
içerken
Глоток
за
глотком,
пили
вино
любви,
Ama
bunlar
eskidendi
çok
Но
это
было
давно,
Eskidendi
artık
bitti
Давно,
все
кончено,
O
çocuksu
günlerimiz
Те
детские
наши
дни,
Bir
elveda
bile
demeden
çekip
gitti
Даже
не
попрощавшись,
ушли,
Bunlar
eskidendi
çok
Это
было
давно,
Eskidendi
artık
bitti
Давно,
все
кончено,
O
utangaç
dillerimiz
Те
робкие
наши
языки,
Tek
bir
söz
bile
etmeden
susup
gitti
Ни
слова
не
сказав,
замолкли,
Çok
zaman
oldu
Много
времени
прошло,
Aşk
öldü
biz
tuttuk
yasını
Любовь
умерла,
мы
оплакивали
ее,
Toz
duman
oldu
Пылью
и
дымом
стало
все,
Devrettik
de
sevda
sahrasını
Мы
покинули
пустыню
любви,
Anladık
artık
Мы
поняли
теперь,
Hiç
bulamayacak
Mecnun
Leylasını
Что
Меджнун
никогда
не
найдет
свою
Лейлу,
Anladık
artık
Мы
поняли
теперь,
Hiç
bulamayacak
Mecnun
Leylasını
Что
Меджнун
никогда
не
найдет
свою
Лейлу,
Çok
zaman
oldu
Много
времени
прошло,
Aşk
öldü
biz
tuttuk
yasını
Любовь
умерла,
мы
оплакивали
ее,
Toz
duman
oldu
Пылью
и
дымом
стало
все,
Devrettik
de
sevda
sahrasını
Мы
покинули
пустыню
любви,
Anladık
artık
Мы
поняли
теперь,
Hiç
bulamayacak
Mecnun
Leylasını
Что
Меджнун
никогда
не
найдет
свою
Лейлу,
Anladık
artık
Мы
поняли
теперь,
Hiç
bulamayacak
Mecnun
Leylasını
Что
Меджнун
никогда
не
найдет
свою
Лейлу,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): AYTEKIN GAZI ATAS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.