Aytekin Ataş - Çok Zaman Oldu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aytekin Ataş - Çok Zaman Oldu




Çok Zaman Oldu
Много времени прошло
Ne param var Ne pulum
Ни денег у меня, ни гроша,
Yalnız ve günahkâr bir kulum
Одинокий и грешный раб я,
Meçhul bir yılın martında
В марте неизвестного года,
Sokakları kar altında İstanbulun
Улицы Стамбула под снегом были,
Konuşmadık hep sus olduk
Мы не говорили, все молчали,
İki talihi makus olduk
Две злосчастные судьбы у нас оказались,
Sesliğin zindanlarında
В темнице безмолвия,
Zaman gardiyan bizler mahpus olduk
Время - тюремщик, а мы - узники,
Ama bunlar eskidendi çok
Но это было давно,
Eskidendi artık bitti
Давно, все кончено,
O çocuksu günlerimiz
Те детские наши дни,
Bir elveda bile demeden çekip gitti
Даже не попрощавшись, ушли,
Bunlar eskidendi çok
Это было давно,
Eskidendi artık bitti
Давно, все кончено,
O utangaç dillerimiz
Те робкие наши языки,
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Ни слова не сказав, замолкли,
Çok zaman oldu
Много времени прошло,
Aşk öldü biz tuttuk yasını
Любовь умерла, мы оплакивали ее,
Toz duman oldu
Пылью и дымом стало все,
Devrettik de sevda sahrasını
Мы покинули пустыню любви,
Anladık artık
Мы поняли теперь,
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Что Меджнун никогда не найдет свою Лейлу,
Anladık artık
Мы поняли теперь,
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Что Меджнун никогда не найдет свою Лейлу,
Ah ne şaradi günlerde
Ах, в те славные дни,
Söylerdik gece dinlerdi
Мы говорили, а ночь слушала,
Bakıp bakıp görmediğimiz
Не видя того, на что смотрели,
Yasak toprakta açmış sürgünlerdi
На запретной земле расцветали изгнанники,
Yorulduk kendimizden kaçarken
Мы устали, убегая от самих себя,
Hayat ellerimizden uçarken
Жизнь ускользала из наших рук,
İçtik kendimizden geçtik
Мы пили, теряя себя,
Yudum yudum aşk şarabından içerken
Глоток за глотком, пили вино любви,
Ama bunlar eskidendi çok
Но это было давно,
Eskidendi artık bitti
Давно, все кончено,
O çocuksu günlerimiz
Те детские наши дни,
Bir elveda bile demeden çekip gitti
Даже не попрощавшись, ушли,
Bunlar eskidendi çok
Это было давно,
Eskidendi artık bitti
Давно, все кончено,
O utangaç dillerimiz
Те робкие наши языки,
Tek bir söz bile etmeden susup gitti
Ни слова не сказав, замолкли,
Çok zaman oldu
Много времени прошло,
Aşk öldü biz tuttuk yasını
Любовь умерла, мы оплакивали ее,
Toz duman oldu
Пылью и дымом стало все,
Devrettik de sevda sahrasını
Мы покинули пустыню любви,
Anladık artık
Мы поняли теперь,
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Что Меджнун никогда не найдет свою Лейлу,
Anladık artık
Мы поняли теперь,
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Что Меджнун никогда не найдет свою Лейлу,
Çok zaman oldu
Много времени прошло,
Aşk öldü biz tuttuk yasını
Любовь умерла, мы оплакивали ее,
Toz duman oldu
Пылью и дымом стало все,
Devrettik de sevda sahrasını
Мы покинули пустыню любви,
Anladık artık
Мы поняли теперь,
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Что Меджнун никогда не найдет свою Лейлу,
Anladık artık
Мы поняли теперь,
Hiç bulamayacak Mecnun Leylasını
Что Меджнун никогда не найдет свою Лейлу,





Writer(s): AYTEKIN GAZI ATAS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.