Aytekin Ataş - Gitsen De - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Aytekin Ataş - Gitsen De




Yollar nereye götürecek seni?
Куда тебя приведут дороги?
Bu yara bitirecek seni
Эта рана тебя убьет
Hangi aşk dindirebilir ki öfkeni?
Какая любовь может успокоить твой гнев?
Sevmek eskisinden de zor
Любить сложнее, чем раньше
Yalnızlık ateşten kor
Одиночество от огня
Zaman geçse de yine sönmüyor
Даже если пройдет время, он снова не погаснет
Kör, hayat ölüm kadar ağır
Слепой, жизнь тяжелая, как смерть
Kulaklar birbirinden sağır
Уши глухие друг от друга
Vicdanlar kör (kör)
Совесть слепая (слепая)
Gör, hayat ölüm kadar ağır
Видишь, жизнь тяжелая, как смерть
Kulaklar birbirinden sağır
Уши глухие друг от друга
Vicdanlar kör (kör)
Совесть слепая (слепая)
Herkes bir gün yalnız kalır
Когда-нибудь все останутся одни
Gece çöküp, gün kararınca
Когда наступит ночь, а стемнеет день
Her yanını nefret sarınca
Когда тебя окружает ненависть
Kader seni çağırınca git
Когда судьба зовет тебя, уходи
Sokaklar üstüne varınca
Когда улицы доберутся до тебя
Masum sesler bağırınca
Когда кричат невинные голоса
Kader seni çağırınca
Когда тебя зовет судьба
Gitsen de zor, gitmesen de
Тяжело, уйдешь ты или нет
Aylar günler uzar azar azar
Месяцы и дни становятся длиннее, понемногу
Ay ışığı yalnız gezer
Лунный свет ходит один
Her gece bu eski yaradan kan sızar
Кровь просачивается из этой старой раны каждую ночь
Yıllar, mevsimler gelir, geçer
Годы, времена года приходят и уходят
Her kuş kendi menziline uçar
Каждая птица летит в свой диапазон
Her anahtar bir gün bir kapıyı açar
Каждый ключ открывает дверь в один прекрасный день
Aç, gör hayat ölüm kadar ağır
Открой, посмотри, жизнь тяжелая, как смерть
Kulaklar birbirinden sağır
Уши глухие друг от друга
Vicdanlar kör (kör)
Совесть слепая (слепая)
Gör, hayat ölüm kadar ağır
Видишь, жизнь тяжелая, как смерть
Kulaklar birbirinden sağır
Уши глухие друг от друга
Vicdanlar kör (kör)
Совесть слепая (слепая)
Herkes bir gün yalnız kalır
Когда-нибудь все останутся одни
Gece çöküp, gün kararınca
Когда наступит ночь, а стемнеет день
Her yanını nefret sarınca
Когда тебя окружает ненависть
Kader seni çağırınca git
Когда судьба зовет тебя, уходи
Sokaklar üstüne varınca
Когда улицы доберутся до тебя
Masum sesler bağırınca
Когда кричат невинные голоса
Kader seni çağırınca ha
Когда тебя зовет судьба?
Gitsen de zor, gitmesen de
Тяжело, уйдешь ты или нет





Writer(s): Aytekin Gazi Atas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.