Paroles et traduction Aytekin Ataş - Gitsen De
Yollar
nereye
götürecek
seni?
Куда
тебя
приведут
дороги?
Bu
yara
bitirecek
seni
Эта
рана
тебя
убьет
Hangi
aşk
dindirebilir
ki
öfkeni?
Какая
любовь
может
успокоить
твой
гнев?
Sevmek
eskisinden
de
zor
Любить
сложнее,
чем
раньше
Yalnızlık
ateşten
kor
Одиночество
от
огня
Zaman
geçse
de
yine
sönmüyor
Даже
если
пройдет
время,
он
снова
не
погаснет
Kör,
hayat
ölüm
kadar
ağır
Слепой,
жизнь
тяжелая,
как
смерть
Kulaklar
birbirinden
sağır
Уши
глухие
друг
от
друга
Vicdanlar
kör
(kör)
Совесть
слепая
(слепая)
Gör,
hayat
ölüm
kadar
ağır
Видишь,
жизнь
тяжелая,
как
смерть
Kulaklar
birbirinden
sağır
Уши
глухие
друг
от
друга
Vicdanlar
kör
(kör)
Совесть
слепая
(слепая)
Herkes
bir
gün
yalnız
kalır
Когда-нибудь
все
останутся
одни
Gece
çöküp,
gün
kararınca
Когда
наступит
ночь,
а
стемнеет
день
Her
yanını
nefret
sarınca
Когда
тебя
окружает
ненависть
Kader
seni
çağırınca
git
Когда
судьба
зовет
тебя,
уходи
Sokaklar
üstüne
varınca
Когда
улицы
доберутся
до
тебя
Masum
sesler
bağırınca
Когда
кричат
невинные
голоса
Kader
seni
çağırınca
Когда
тебя
зовет
судьба
Gitsen
de
zor,
gitmesen
de
Тяжело,
уйдешь
ты
или
нет
Aylar
günler
uzar
azar
azar
Месяцы
и
дни
становятся
длиннее,
понемногу
Ay
ışığı
yalnız
gezer
Лунный
свет
ходит
один
Her
gece
bu
eski
yaradan
kan
sızar
Кровь
просачивается
из
этой
старой
раны
каждую
ночь
Yıllar,
mevsimler
gelir,
geçer
Годы,
времена
года
приходят
и
уходят
Her
kuş
kendi
menziline
uçar
Каждая
птица
летит
в
свой
диапазон
Her
anahtar
bir
gün
bir
kapıyı
açar
Каждый
ключ
открывает
дверь
в
один
прекрасный
день
Aç,
gör
hayat
ölüm
kadar
ağır
Открой,
посмотри,
жизнь
тяжелая,
как
смерть
Kulaklar
birbirinden
sağır
Уши
глухие
друг
от
друга
Vicdanlar
kör
(kör)
Совесть
слепая
(слепая)
Gör,
hayat
ölüm
kadar
ağır
Видишь,
жизнь
тяжелая,
как
смерть
Kulaklar
birbirinden
sağır
Уши
глухие
друг
от
друга
Vicdanlar
kör
(kör)
Совесть
слепая
(слепая)
Herkes
bir
gün
yalnız
kalır
Когда-нибудь
все
останутся
одни
Gece
çöküp,
gün
kararınca
Когда
наступит
ночь,
а
стемнеет
день
Her
yanını
nefret
sarınca
Когда
тебя
окружает
ненависть
Kader
seni
çağırınca
git
Когда
судьба
зовет
тебя,
уходи
Sokaklar
üstüne
varınca
Когда
улицы
доберутся
до
тебя
Masum
sesler
bağırınca
Когда
кричат
невинные
голоса
Kader
seni
çağırınca
ha
Когда
тебя
зовет
судьба?
Gitsen
de
zor,
gitmesen
de
Тяжело,
уйдешь
ты
или
нет
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aytekin Gazi Atas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.