Paroles et traduction Ayten Alpman - Neden Sanki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neden
sanki
dünya
dar
gelir
insana
Почему
же
мир
кажется
таким
тесным?
Neden
sanki
dünya
dar
gelir
insana
Почему
же
мир
кажется
таким
тесным?
Neden
sanki
dünya
dar
gelir
insana
Почему
же
мир
кажется
таким
тесным?
Neden
sanki
dünya
dar
gelir
insana
Почему
же
мир
кажется
таким
тесным?
Neden
sanki
bu
dünya
Почему
же
этот
мир
Dar
geliyor
insana
Кажется
таким
тесным?
Hastalıklar
peşimizde
ecelse
yakın
gezer
bize
Болезни
преследуют
нас,
а
смерть
бродит
рядом
Halimize
bir
şükretsek
ölüm
de
var
diyebilsek
Если
бы
мы
были
благодарны
за
то,
что
имеем,
если
бы
мы
помнили
о
смерти
Sevgililer
arasında
yaşayıp
da
gitsek
Если
бы
мы
жили
и
ушли,
любя
друг
друга
Neden
sanki
bu
dünya
Почему
же
этот
мир
Dar
geliyor
insana
Кажется
таким
тесным?
Gözlerimiz
yıldızlarda
ne
ararız
biz
oralarda
Наши
глаза
устремлены
к
звездам,
что
мы
ищем
там?
Açlık
varken
bir
ucunda
bolluk
kaşarı
te
yanda
Когда
на
одном
конце
голод,
а
на
другом
— изобилие
Kavgalar
bitmez
üstünde
eşitiz
altında
Ссоры
не
прекращаются,
мы
равны
внизу,
но
не
наверху
Neden
sanki
dünya
dar
gelir
insana
Почему
же
мир
кажется
таким
тесным?
Neden
sanki
dünya
dar
gelir
insana
Почему
же
мир
кажется
таким
тесным?
Neden
sanki
dünya
dar
gelir
insana
Почему
же
мир
кажется
таким
тесным?
Neden
sanki
dünya
dar
gelir
insana
Почему
же
мир
кажется
таким
тесным?
Neden
sanki
bu
dünya
Почему
же
этот
мир
Dar
geliyor
insana
Кажется
таким
тесным?
Hastalıklar
peşimizde
ecelse
yakın
gezer
bize
Болезни
преследуют
нас,
а
смерть
бродит
рядом
Halimize
bir
şükretsek
ölüm
de
var
diyebilsek
Если
бы
мы
были
благодарны
за
то,
что
имеем,
если
бы
мы
помнили
о
смерти
Sevgililer
arasında
yaşayıp
da
gitsek
Если
бы
мы
жили
и
ушли,
любя
друг
друга
Neden
sanki
bu
dünya
Почему
же
этот
мир
Dar
geliyor
insana
Кажется
таким
тесным?
Gözlerimiz
yıldızlarda
ne
ararız
biz
oralarda
Наши
глаза
устремлены
к
звездам,
что
мы
ищем
там?
Açlık
varken
bir
ucunda
bolluk
kaşarı
te
yanda
Когда
на
одном
конце
голод,
а
на
другом
— изобилие
Kavgalar
bitmez
üstünde
eşitiz
altında
Ссоры
не
прекращаются,
мы
равны
внизу,
но
не
наверху
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fatma Fikret şeneş, S. Tcarey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.