Paroles et traduction Ayton Sacur feat. Colt Blame - Não Vou Desistir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Vou Desistir
Я не сдамся
Vem
senta
aqui
vamos
conversar
Иди
сюда,
давай
поговорим
Sei
que
não
posso
me
desculpar
Знаю,
что
не
могу
извиниться
Imagino
a
tua
dor,
só
o
tempo
te
fará
sentir
melhor
Представляю
твою
боль,
только
время
поможет
тебе
почувствовать
себя
лучше
Já
não
faço
parte
dos
teus
planos
Я
больше
не
часть
твоих
планов
Já
não
existe
nós
os
dois,
eu
tento
me
convencer
Нас
больше
нет,
я
пытаюсь
убедить
себя
в
этом
Não
adianta
nada
irá
me
fazer
ver
Ничто
не
заставит
меня
увидеть
Que
já
não
tem
esperanças
Что
надежды
больше
нет
Já
não
tem
mais
jeito
Что
больше
ничего
нельзя
сделать
Não
acredito
que
o
sonho
acabou
Не
верю,
что
наша
мечта
закончилась
No
meu
pensamento
só
existe
você,
você
e
eu
estraguei
В
моих
мыслях
только
ты,
ты…
и
я
всё
испортил
Mas
eu
não
vou
desistir
Но
я
не
сдамся
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
умею
жить
без
тебя
Não
vou
permitir
Не
позволю
Que
você
se
afaste
de
mim
Тебе
уйти
от
меня
Mas
eu
não
vou
desistir
Но
я
не
сдамся
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
умею
жить
без
тебя
Não
vou
permitir
Не
позволю
Que
você
se
afaste
de
mim
Тебе
уйти
от
меня
E
todos
os
dias
vou
lutar
só
para
te
ver
a
sorrir
И
каждый
день
я
буду
бороться,
только
чтобы
увидеть
твою
улыбку
Vai
ser
de
um
jeito
que
não
vai
querer
estar
longe
de
mim
Всё
будет
так,
что
ты
не
захочешь
быть
далеко
от
меня
Tu
serás
minha
pequena,
e
eu
serei
teu
protetor
Ты
будешь
моей
малышкой,
а
я
твоим
защитником
Eu
vou
lutar
e
vou
provar
pra
ti
que
não
é
o
fim
Я
буду
бороться
и
докажу
тебе,
что
это
не
конец
Deixar
bem
claro
para
ti
que
não,
não
acabou
que
nada
está
perdido
Дать
тебе
ясно
понять,
что
нет,
не
всё
кончено,
что
ничего
не
потеряно
Que
ainda
há
esperanças
Что
ещё
есть
надежда
Que
ainda
há
um
jeito
Что
ещё
есть
выход
Não
acredito
que
o
sonho
acabou
Не
верю,
что
наша
мечта
закончилась
No
meu
pensamento
só
existe
você
В
моих
мыслях
только
ты
Você...
e
eu
estraguei
Ты…
и
я
всё
испортил
Mas
eu
não
vou
desistir
Но
я
не
сдамся
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
умею
жить
без
тебя
Não
vou
permitir
Не
позволю
Que
você
se
afaste
de
mim
Тебе
уйти
от
меня
Mas
eu
não
vou
desistir
Но
я
не
сдамся
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
умею
жить
без
тебя
Não
vou
permitir
Не
позволю
Que
você
se
afaste
de
mim
Тебе
уйти
от
меня
Coração
bate,
enquanto
a
alma
arde
Сердце
бьется,
пока
душа
горит
Sem
ti
está
difícil
Без
тебя
так
тяжело
Vou
ter
um
enfarte
У
меня
будет
инфаркт
Me
sinto
incompleto,
derrotado,
cheque-mate
Чувствую
себя
неполноценным,
разбитым,
шах
и
мат
A
vida
não
vai
bem,
isso
é
real
não
disfarço.
Ahhm.
Жизнь
идёт
не
очень,
это
реально,
я
не
скрываю.
Ахм.
Por
tudo
que
acredito,
só
peço
uma
chance
Всем,
во
что
я
верю,
прошу
только
об
одном
шансе
baby
girl
estou
arrependido
детка,
я
раскаиваюсь
Ter-te
aqui
é
o
que
me
faz
sentir
Иметь
тебя
рядом
— вот
что
заставляет
меня
чувствовать
себя
живым
Es
o
meu
mundo
e
o
meu
destino
e
Ты
мой
мир
и
моя
судьба,
и
como
um
pecador
eu
imploro
o
teu
perdão...
как
грешник,
я
молю
о
твоем
прощении...
Te
magoei
(magoei)
mas
o
meu
coração.
Я
причинил
тебе
боль
(боль),
но
мое
сердце
tirei
o
brilho
dessa
escuridão
избавило
тебя
от
этой
тьмы
So
in
love...
minha
paixão
Так
влюблен...
моя
страсть
Mas
eu
não
vou
desistir
Но
я
не
сдамся
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
умею
жить
без
тебя
Não
vou
permitir
Не
позволю
Que
você
se
afaste
de
mim
Тебе
уйти
от
меня
Mas
eu
não
vou
desistir
Но
я
не
сдамся
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
умею
жить
без
тебя
Não
vou
permitir
Не
позволю
Que
você
se
afaste
de
mim
Тебе
уйти
от
меня
Mas
eu
não
vou
desistir
Но
я
не
сдамся
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
умею
жить
без
тебя
Não
vou
permitir
Не
позволю
Que
você
se
afaste
de
mim
Тебе
уйти
от
меня
Mas
eu
não
vou
desistir
Но
я
не
сдамся
Eu
não
sei
viver
sem
ti
Я
не
умею
жить
без
тебя
Não
vou
permitir
Не
позволю
Que
você
se
afaste
de
mim
Тебе
уйти
от
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ayton sacur
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.