Ayton Sacur - Mentiras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayton Sacur - Mentiras




"...Que eu estou a mentir?"
"...Что мне врать?"
Nao importa o que eu diga e' sempre assim
И не важно, что я скажу, и " всегда так
Por mais que eu insista nao acreditas em mim
Я настаиваю не верите в меня
"...Que eu estou a fingir?"
"...Что мне притворяться?"
E' como se eu nao sentisse dor
И' как если бы я не чувствовал боли
Nao tenho saidas, para onde quer que eu for
Я не день, где бы я иду
Vais lembrar dos erros que cometi
Ты будешь помнить, что ошибки, которые я сделал
Sismar que ja' nao sinto o mesmo por ti
Sismar, что ja' не чувствую то же самое за тебя
Vais trazer as lembrancas de tudo o que eu fiz de mal
Вы принести lembrancas все, что я сделал неправильно
Vais falar das cenas do meu passado
Ты будешь говорить, сцены из моего прошлого
Problemas que foram ultrapassados
Проблемы, которые были преодолены
So' quero respondas para mim
Так что " хочу respondas для меня
Mas o que tu achas que eu eu sinto?
Но то, что ты думаешь, что я я чувствую?
Porque sera' que sempre tu me ves atras de ti?
Потому что sera', что всегда ты меня ves сзади тебя?
O que tu achas que eu sinto?
То, что ты думаешь, что я чувствую?
Eu dou tudo de mim mas para ti e' nada!
Я даю все от меня, но для тебя и " ничего!
O que tu achas que eu sinto?
То, что ты думаешь, что я чувствую?
Estas comigo mas nao voltaste para mim
Эти со мной, но не отступил, для меня
Nao voltaste para mim
Не отступил, для меня
Nao voltaste para mim
Не отступил, для меня
Tu' sabes bem
Ты' знаешь хорошо
Falar de coisas tao lindas
Говорить о том, что тао красивые
Nao cumpres um terco do que dizes
Не cumpres один terco, что ты говоришь
Promessas e Juras, mentiras para mim
Обещания и Ругань, ложь для меня
Ja' perdoei-te tanto,
Ja' я простил тебя,так,
Tu' me magoaste muito,
Ты' мне magoaste очень,
Ninguem merece baby
Никто не заслуживает ухода
Aprenda com os erros que cometeste
Узнайте, как ошибки, совершенные
Mostra consideracao por mim
Показывает имя для меня
Nao quero mais receber tuas flores
Я не хочу получать твои цветы
pedindo desculpas para mim
извинения для меня
Eu quero poder olhar para o teu passado
Я хочу посмотреть на твое прошлое
E ver que ja' foi ultrapassado
И вижу, что уже " был превышен
So' quero que respondas para mim
So' я хочу, respondas для меня
Mas o que tu' achas que eu eu sinto?
Но то, что ты' думаешь, что я я чувствую?
Porque sera' que sempre tu' me ves atras de ti?
Потому что sera', что всегда ты " me ves сзади тебя?
O que tu' achas que eu sinto?
То, что ты' думаешь, что я чувствую?
Eu dou tudo de mim mas para ti e' nada!
Я даю все от меня, но для тебя и " ничего!
O que tu' achas que eu sinto?
То, что ты' думаешь, что я чувствую?
Estas comigo mas nao voltaste para mim
Эти со мной, но не отступил, для меня
Nao voltaste para mim
Не отступил, для меня
Nao voltaste para mim
Не отступил, для меня





Writer(s): ayton sacur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.