Paroles et traduction Ayu Brazil - Creepin (De "the Weeknd")
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Creepin (De "the Weeknd")
Creepin (Из "The Weeknd")
Disseram
que
te
viram
Говорили,
тебя
видели,
Quem
você
beijou
não
era
eu
И
целовал
ты
не
меня.
Eu
não
vou
perguntar
Я
не
спрошу
ни
о
чем,
Vou
guardar
dentro
de
mim
Сохраню
все
про
себя.
Não
quero
saber
do
seu
joguinho
Не
хочу
знать
про
твои
игры,
Deixa
baixo,
pode
crer?
Успокойся,
поверь.
Pois
meu
coração
não
aguenta
ver
Мое
сердце
не
выдержит,
O
teu
vacilo
tente
esconder
Если
твой
промах
попытаешься
скрыть.
Oh,
baby,
não
quero
saber
О,
малыш,
я
не
хочу
знать.
Vou
te
abraçar
e
lembro
disso
Обнимаю
тебя
и
вспоминаю
об
этом,
Não
dá
pra
acreditar
que
me
iludiu
Не
могу
поверить,
что
ты
меня
обманул.
Já
não
preciso
da
verdade
Мне
больше
не
нужна
правда,
Guarde
isso
pra
você,
não
quero
saber
Оставь
это
при
себе,
я
не
хочу
знать.
Ei,
baby,
o
meu
nome
é
Black,
hey
Эй,
малыш,
меня
зовут
Black,
эй,
Sei
que
não
esqueceu
meu
CEP,
oh
Знаю,
ты
не
забыл
мой
адрес,
о,
Eu
tenho
visão,
cê
tem
condição
У
меня
есть
видение,
у
тебя
есть
возможности,
Não
diga
que
não
Не
говори,
что
нет.
Juntos
fazemos
um
estrago
no
mundão
Вместе
мы
наделаем
шума
в
этом
мире.
Droga,
baby,
pra
mim
tu
é
minha
crush
Черт,
детка,
ты
моя
любовь,
Então
digita
nesse
touch
o
que
houve
aí
Так
напиши
на
этом
экране,
что
произошло.
Senta
aqui,
eu
senti
que
você
quer
desistir
Присядь,
я
чувствую,
ты
хочешь
сдаться,
Eu
não
vou
desistir
Я
не
сдамся.
Eles
falam
demais,
pra
mim
tanto
faz
Они
слишком
много
болтают,
мне
все
равно,
Que
merda,
pra
mim
tanto
faz
Какая
фигня,
мне
все
равно.
Eu
só
quero
você,
não
olha
pra
trás
Я
хочу
только
тебя,
не
оглядывайся
назад,
O
livro
é
mais
que
uma
página
В
книге
больше
одной
страницы,
Não
deixe
que
isso
se
desfaz
Не
позволяй
этому
разрушиться.
Não
quero
saber
Я
не
хочу
знать,
(Se
faz
mais
por
ela
ou
por
mim)
(Делаешь
ли
ты
это
для
нее
или
для
меня)
Mais
por
ela
ou
por
mim
Для
нее
или
для
меня,
(Se
assiste
ela
dormir)
assiste
ela
dormir
(Смотришь
ли
ты,
как
она
спит)
смотришь,
как
она
спит,
(Prometeu
pra
ela
o
que)
costumava
ser
pra
mim
(Обещал
ли
ты
ей
то,
что)
было
для
меня.
(Tá
bom
pra
você?)
Tá
bom
pra
você?
(Тебе
хорошо?)
Тебе
хорошо?
(Meu
amor,
vou
te
dizer)
eu
vou
te
dizer
(Любимый,
я
скажу
тебе)
я
скажу
тебе,
(Se
você
quer
assim,
só
não)
volte
pra
mim
(Если
ты
этого
хочешь,
только
не)
возвращайся
ко
мне.
(Oh-oh-oh,
oh-oh-oh,
oh-oh)
(О-о-о,
о-о-о,
о-о)
Oh,
oh,
Yuri
Black
О,
о,
Юрий
Блэк.
Eu
percebo
que
entramos
numa
crise
Я
понимаю,
что
у
нас
кризис,
Cada
foto
do
seu
feed
Каждое
фото
в
твоей
ленте
Sim,
agride
a
mim
(vamo
lá)
Да,
ранит
меня
(ну,
давай),
O
stories
denúncia
ou
não
tá
easy
(ok)
Истории
в
сторис
- это
донос
или
не
очень
(ладно),
Tá
difícil
digerir
que
isso
já
chegou
ao
fim
(ah)
Трудно
переварить,
что
все
кончено
(ах).
Lembra
aquela
noite,
baby,
que
eu
te
liguei?
(Oh,
God)
Помнишь
ту
ночь,
малыш,
когда
я
тебе
звонил?
(Боже),
Falamos
de
futuro
e
mais
que
isso,
eu
sonhei
Мы
говорили
о
будущем
и,
более
того,
я
мечтал,
Que
viajamos
juntos
pro
Japão
e
acordei
(oh,
God)
Что
мы
вместе
путешествуем
в
Японию,
и
я
проснулся
(Боже),
Pra
realizar
essa
visão
que
eu
te
entreguei
(vamo
lá)
Чтобы
воплотить
в
жизнь
то
видение,
которое
я
тебе
подарил
(ну,
давай).
Ei,
garota,
essa
estrada
é
longa
Эй,
девочка,
эта
дорога
длинная,
Não
suma,
por
favor,
não
se
esconda
Не
исчезай,
пожалуйста,
не
прячься.
Eu
perdi
a
concentração
no
som
(oh,
God)
Я
потерял
концентрацию
в
музыке
(Боже),
Vou
parar
de
gravar
que
isso
aqui
não
tá
bom
Я
перестану
записываться,
потому
что
это
никуда
не
годится.
Não
quero
saber
do
seu
joguinho
Не
хочу
знать
про
твои
игры,
Deixa
baixo,
pode
crer?
Успокойся,
поверь.
Pois
meu
coração
não
aguenta
ver
Мое
сердце
не
выдержит,
O
teu
vacilo
tente
esconder
Если
твой
промах
попытаешься
скрыть.
Oh,
baby,
não
quero
saber
О,
малыш,
я
не
хочу
знать
Do
seu
joguinho
Про
твои
игры,
Deixa
baixo,
pode
crer?
Успокойся,
поверь.
Pois
meu
coração
não
aguenta
ver
Мое
сердце
не
выдержит,
O
teu
vacilo
tente
esconder
Если
твой
промах
попытаешься
скрыть.
Oh,
baby,
não
quero
saber
О,
малыш,
я
не
хочу
знать.
Se
você
vacilar,
não
me
deixe
descobrir
Если
ты
ошибешься,
не
дай
мне
узнать
об
этом,
Nunca
foi
minha
intenção
não
te
fazer
sorrir
(meu
Deus)
Я
никогда
не
хотела
не
заставлять
тебя
улыбаться
(Боже).
Tá
bom
pra
você?
Meu
amor,
vou
te
dizer
Тебе
хорошо?
Любимый,
я
скажу
тебе,
Se
você
quer
assim,
só
não
volte
pra
mim
Если
ты
этого
хочешь,
только
не
возвращайся
ко
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sheyaa Bin Abraham-joseph, Nick Ryan, Erick S. Sermon, Eith Ni-bhraonain, Roma Shane Ryan, Jones Michael, Chauncey Lamont Hawkins, Mario Winans, Parrish Joseph Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.