Paroles et traduction 浜崎あゆみ - immature - "JT Original CM Version" LOVEppears / appears -20th Anniversary Edition-
immature - "JT Original CM Version" LOVEppears / appears -20th Anniversary Edition-
immature - "JT Original CM Version" LOVEppears / appears -20th Anniversary Edition-
Bokura
ha
sonna
ni
mo
ooku
no
koto
nado
We
don't
really
ask
for
much
Nozondari
ha
shite
inai
yo
zutto
I've
always
hidden
in
the
shadows
Haiiro
no
biru
no
kage
ni
kakurete
I
wonder
what
that
thing
was
that
hid
Jitto
shite
ru
mono
ha
nan
darou
tte
Behind
the
light
and
dark
blues
Mo
wo
kosuri
nagara
mo
nozoki
konda
n
da
I've
peeked
out
while
scratching
my
head
Jibun
dattari
ano
ko
ya
kimi
datta
Maybe
it
was
you,
him
or
me
Kodoku
de
nani
mo
mienaku
natta
n
janai
I've
become
so
lonely,
I
can't
see
anything
Mou
nani
mo
mitaku
nakatta
n
da
I
don't
want
to
see
anything
anymore
Bokura
ha
kitto
shawase
ni
naru
tame
ni
We
were
probably
born
Umarete
kita
n
datte
To
become
happy
Omou
hi
ga
atte
mo
ii
n
da
yo
ne
It's
okay
to
have
those
days,
you
know
Hora
mimi
wo
sumaseba
kikoete
kuru
Look,
if
you
listen
closely,
you
can
hear
them
Uchi
ni
himeta
inori
ni
nita
sakebi
ga
The
cries
that
sound
like
the
prayers
I
keep
hidden
Itsu
ka
ano
kawa
de
nagarete
ta
mono
ha
Back
then,
I
let
them
flow
down
the
river
Kowareta
yume
no
kakera
datta
ne
They
were
fragments
of
broken
dreams
Mamorarenakatta
yokusoku
ni
ichiichi
I
kept
getting
hurt
Kizu
tuite
mitari
shite
ta
n
da
By
the
countless
promises
I
couldn't
keep
Bokura
ha
itsu
ka
shiawase
ni
naru
tame
ni
We'll
live
Ikite
iku
n
datte
To
become
happy
Omou
hi
ga
atte
mo
ii
n
da
yo
ne
It's
okay
to
have
those
days,
you
know
Kono
hitomi
ni
utsuru
mono
ga
subete
Even
though
I
know
it's
not
always
beautiful
Kirei
na
wake
ja
nai
koto
wo
shitte
mo
What
reflects
in
my
eyes
Me
no
mae
no
higeki
ni
sae
taiou
dekizu
ni
I
can't
even
deal
with
the
tragedy
right
before
me
Tooku
no
higeki
ni
nado
te
ga
todoku
hazu
mo
naku
I
can't
reach
the
tragedies
far
away
Bokura
ha
kitto
shiawase
ni
naru
tame
ni
We
were
probably
born
Umarete
kita
n
datte
To
become
happy
Omou
hi
ga
atte
mo
ii
n
da
yo
ne
It's
okay
to
have
those
days,
you
know
Hontou
ha
tobira
wo
hirakitai
n
datte
The
truth
is
that
I
want
to
open
the
door
Kuchi
ni
dashite
itte
mireba
ii
I
should
just
say
it
aloud
Kuchi
ni
dashite
itte
mireba
ii
I
should
just
say
it
aloud
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hamasaki Ayumi, Kikuchi Kazuhiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.