浜崎あゆみ - AUDIENCE - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - AUDIENCE




AUDIENCE
AUDIENCE
さあ両手を広げて
Come on reach out your hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's clap our hands together and walk
走り出す時には
When it comes to starting to run
ここへ来て共に始めよう
Come here and start with me
別に誰より先を歩いて行こう
I don't feel like rushing ahead of everyone
なんて気持ちはなくってね
and going first, you see
だからと言って誰かの後ろから
But that doesn't mean I'll
ついてくワケでもないけどね
follow behind everyone either, you know
君らの誰かが
When one of you
Yesだ! って叫んだ時には
hollers out "Yes!",
僕は並んで
I'll line up next to you
Yesだ! って叫ぶだろう
and holler out "Yes!" too
さあ両手を広げて
Come on reach out your hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's clap our hands together and walk
走り出す時には
When it comes to starting to run
ここへ来て共に始めよう
Come here and start with me
君たちが僕の誇り
You're my source of pride
くだらなく見える毎日の中には
Within the days that seem so trivial
幸せのトリックかくれてて
there are tricks of happiness hidden
それは必ず皆で分かち合える
and they are made
ように作られているからね
so that we can all share them with each other
上手に勝つ事
It's fine if you don't know
なんて出来なくてもいい
how to win gracefully
その時は僕と
When that happens, join up with me
ウマイこと負けてみよう
and let's lose in style
さあ両手を広げて
Come on reach out your hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's clap our hands together and walk
君達の声がしてる
I can hear your voices
もう何も怖くなんてない
Now I'm not afraid of anything
もうひとりぼっちじゃない
I'm not alone anymore
さあ両手を広げて
Come on reach out your hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's clap our hands together and walk
さあ両手を広げて
Come on reach out your hands
一緒に手を叩いて歩こう
Let's clap our hands together and walk
走り出す時には
When it comes to starting to run
ここへ来て共に始めよう
Come here and start with me
君達が僕の誇り
You're my source of pride





Writer(s): 浜崎 あゆみ, D・a・i


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.