Paroles et traduction 浜崎あゆみ - Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
何気なく交わしてる
The
casual
words
we
exchange,
言葉のひとつひとつが
Every
single
one
of
them,
僕にとってはとても
Are
precious
treasures
to
me,
大事な宝物
More
than
you
know.
だけど自分でも何だか
But
I
feel
a
bit
embarrassed,
恥ずかしい位だから
So
I
keep
it
to
myself,
君が知ったらきっと
Because
if
you
knew,
笑われちゃうんだろう
You'd
probably
laugh
at
me.
逢いたくて逢いたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you,
せめて声が聞きたくて
At
least
hear
your
voice,
用もなく電話したり
So
I
call
you
for
no
reason.
君がいる
それだけで
Just
having
you
in
my
life,
心がとても温かくなる
Warms
my
heart
so
much,
僕の願いはたったひとつだけ
I
have
only
one
wish,
そうこんな風にいつまでも
To
stay
like
this,
forever,
君を好きなままでいていいですか?
Can
I
keep
loving
you
like
this?
大切な人がいる事は
That
you
have
someone
special,
もうずっと前から
I've
known
for
a
long
time,
だって笑顔が語ってる
Your
smile
says
it
all.
切なくて切なくて
There
are
nights
when
I
feel
so
sad,
胸がぎゅっとなる夜も
My
chest
tightens
with
pain,
確かにねあるけれど
It's
true,
there
are.
君を想うそれだけで
Just
thinking
of
you,
心は生きる意味をもつから
Gives
my
heart
a
reason
to
live,
何かを求めてるわけじゃなくて
I'm
not
asking
for
anything,
ただこんな風にいつまでも
Just
like
this,
forever,
君を好きな僕でいていいですか?
Can
I
remain
the
me
who
loves
you?
逢いたくて逢いたくて
I
want
to
see
you,
I
want
to
see
you,
せめて声が聞きたくて
At
least
hear
your
voice,
用もなく電話したり
So
I
call
you
for
no
reason.
君がいるそれだけで
Just
having
you
in
my
life,
心がとても温かくなる
Warms
my
heart
so
much,
僕の願いはたったひとつだけ
I
have
only
one
wish,
君を好きなままでいさせて
Let
me
keep
loving
you.
君を想うそれだけで
Just
thinking
of
you,
心は生きる意味をもつから
Gives
my
heart
a
reason
to
live,
何かを求めてるわけじゃなくて
I'm
not
asking
for
anything,
ただこんな風にいつまでも
Just
like
this,
forever,
君を好きな僕でいていいですか?
Can
I
remain
the
me
who
loves
you?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayumi Hamasaki, Kunio Tago
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.