Ayumi Hamasaki - Dolls (Future Breeze remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Dolls (Future Breeze remix)




Dolls (Future Breeze remix)
Dolls (Future Breeze remix)
人生が刹那の夢であるなら
If life is but a fleeting dream,
それは花の様なものでしょうか
Is it like a flower, I wonder?
たとえ散りゆく運命であっても
Even destined to wilt and fall,
儚き程にただ愛おしく
It's precious, as ephemerally beautiful.
何時か何処かで 失ったもの
Lost somewhere, somehow,
あの日何処かに 置いてきたもの
Left behind somewhere, one day,
そしてその手に残ったものを
And what remains in your hands,
この道行きに連れ立って
Accompanies you on this journey.
あなたは今何を想うのでしょう
What are you thinking now?
私には何が出来るのでしょう
What can I do for you?
形なき故尊いのでしょう
It's precious because it has no form,
残酷までに美しいのでしょう
It's beautiful in its cruel harshness.
雨が降っても風が吹いても
Though the rain falls and the wind blows,
燃え立つ日も 静寂の夜も
On scorching days or quiet nights,
此処が世界の果てであっても
Even if this is the world's end,
夢の続きを見せてあげたい
I want to show you the continuation of the dream.
綺麗な花を咲かせましょう
Let's make beautiful flowers bloom,
そしてあなたに捧げましょう
And offer them to you.
綺麗な花を咲かせましょう
Let's make beautiful flowers bloom,
そしてあなたに捧げましょう
And offer them to you.
綺麗な花を咲かせましょう
Let's make beautiful flowers bloom,
そしてあなたに捧げましょう
And offer them to you.
綺麗な花を咲かせましょう
Let's make beautiful flowers bloom,
そしてあなたに捧げましょう
And offer them to you.
私はうたを歌いましょう
I will sing a song for you,
あなたの側で歌いましょう
I will sing by your side.
私はうたを歌いましょう
I will sing a song for you,
あなたの側で歌いましょう
I will sing by your side.





Writer(s): 浜崎 あゆみ, crea


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.