Ayumi Hamasaki - End roll - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - End roll




End roll
End roll
もう戻れないよ
I can't go back anymore
どんなに懐かしく想っても
No matter how nostalgic I feel
あの頃確かに楽しかったけど
Although those days were certainly fun
それは今じゃない
That's not now
思い出している いつも不器用な
I always remember the clumsy way
幕の引き方をしてきたこと
I used to draw the curtains
君はどこにいるの 君はどこへ行ったのか
Where are you? Where did you go?
遠い旅にでも出たんだね一番大切な人と
You went on a long journey with your most important person
もしも私から何かを 口にしていたのなら
If I had said something to you
終わりが見えてる
The end was in sight
始まりなんかじゃなかったはずだね
It couldn't have been the beginning
泣いても欲しがる子供のようには
Unable to become like a child who cries and clings,
なれなくて精一杯のサヨナラ
With all my might, I bid you farewell
そして歩いて行く ひとり歩いてみるから
And so I walk on, I will walk on alone
君のいなくなった道でも 光照らしていける様に
Even on this path without you, so that I can illuminate it
人は哀しいもの 人は哀しいものなの?
Are humans sad creatures? Are humans sad creatures?
人はうれしいものだって それでも思ってていいよね
Humans are also happy creatures, so it's okay to think so, right?
そして歩いて行く 君も歩いてくんだね
And so I walk on, you will walk on too
ふたり別々の道でも 光照らしていける様に
Even though we are on separate paths, so that we can illuminate them





Writer(s): Ayumi Hamasaki, Dai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.