Paroles et traduction 浜崎あゆみ - End roll ("da urban maestro mix"~Acoustic Orchstra version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
End roll ("da urban maestro mix"~Acoustic Orchstra version)
End roll ("da urban maestro mix"~Acoustic Orchstra version)
Mou
modorenai
yo
I
can't
go
back
any
more
Donna
ni
natsukashiku
omotte
mo
No
matter
how
nostalgic
I
feel
Ano
koro
tashika
ni
tanoshikatta
kedo
It
was
certainly
fun
back
then
Sore
ha
ima
ja
nai
But
that's
not
now
Omoi
dashite
airu
itsu
mo
fukiyou
na
Recalling
always
the
clumsy
way
Maku
no
hikikata
wo
shite
kita
koto
I
used
to
close
the
curtain
Kimi
ha
doko
ni
iru
no
Where
are
you
now
Kimi
ha
doko
he
itta
no
ka
Where
did
you
go
Tooi
tabi
ni
demo
deta
n
da
ne
You
must
have
gone
on
a
long
journey
Ichi
ban
taisetsu
na
hito
to
With
the
most
important
person
Moshimo
watashi
kara
nani
ka
wo
If
I
had
said
something
to
you
Kuchi
ni
shite
ita
no
nara
If
I
had
voiced
it
Owari
ha
miete
ru
hajimari
nanka
ja
The
beginning,
where
the
end
is
already
in
sight
Nakatta
hazu
da
ne
Never
would
have
existed,
you
know
Naite
mo
hoshiigaru
kodomo
no
you
ni
ha
Not
like
a
crying
child
pleading
for
something
Narenakute
seiippai
no
sayonara
I'll
do
my
best
to
say
goodbye
and
Soshite
aruite
iku
Keep
on
walking
Hitori
aruite
miru
kara
I'll
walk
on
alone
Kimi
no
inaku
natta
michi
demo
Even
the
path
where
you're
no
longer
there
Hikari
terashite
ikeru
you
ni
So
that
I
can
light
it
up
again
Hito
ha
kanashii
mono
People
are
sad
creatures
Hito
ha
kanashii
mono
na
no?
Are
people
sad
creatures?
Hito
ha
ureshii
mono
datte
People
are
also
happy
creatures
Sore
demo
omotte
te
ii
yo
ne
Still,
I
guess
it's
okay
to
think
that
Soshite
aruite
iku
And
keep
on
walking
Kimi
mo
aruite
ku
n
da
ne
You'll
keep
on
walking
too,
right
Futari
betsubetsu
no
michi
demo
Even
on
our
separate
paths
Hikari
terashite
ikeru
you
ni
So
that
we
can
light
up
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.