Paroles et traduction 浜崎あゆみ - fairyland
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大人になって行く事の意味
What
does
it
mean
to
become
an
adult?
なんてわからないままだよ
I
still
don't
get
it.
だけどいつかのあのコやあいつ
But
that
kid
back
then,
that
person,
今頃どこを目指して
Where
are
they
headed
now?
歩いてるんだろう
Where
are
they
walking?
夜明けが早くなったこの頃
It's
getting
light
earlier
these
days,
風の匂いが変わったよ
The
wind
smells
different.
懐かしいようでまだ見ぬようで
It's
nostalgic
and
yet
unseen,
鼓動が早くなってく
My
heart
races.
愛しくて切ない
I'm
filled
with
love
and
longing.
あの海へと続く道のり無邪気に
Innocently,
we
laughed
and
ran
笑い転げて走り抜けて行った
Down
the
path
leading
to
the
sea.
遠い夏の日
That
distant
summer
day,
今も胸に残る幼き僕達
I
still
remember
us
as
young
kids.
その先に待つ未来の事なんて
We
had
no
way
of
knowing
知るすべもなく
What
the
future
held.
残ったものは残したもので
What
was
left
behind,
was
meant
to
be,
偶然なんかじゃないよ
It's
not
coincidence.
宇宙の意思があるとしたなら
If
there
is
a
cosmic
will,
確かに働いたんだろう
Surely
it
has
played
a
role.
優しくて尊い
So
kind
and
precious.
あれからどの位何かを求めて
How
long
have
I
been
searching?
見つけてはまた失う事ばかり
Finding
and
losing,
over
and
over
again.
繰り返したけど
But
I've
learned,
ここにある笑顔が教えてくれたよ
From
the
smiles
in
front
of
me,
僕達は今最も永遠に
We
are
closer
to
eternity
now,
近い場所にいる
Than
ever
before.
あの海へと続く道のり無邪気に
Innocently,
we
laughed
and
ran
笑い転げて走り抜けて行った
Down
the
path
leading
to
the
sea.
遠い夏の日
That
distant
summer
day.
あれからどの位何かを求めて
How
long
have
I
been
searching?
見つけてはまた失う事ばかり
Finding
and
losing,
over
and
over
again.
繰り返したけど
But
I've
learned,
ここにある笑顔が教えてくれたよ
From
the
smiles
in
front
of
me,
僕達は今最も永遠に
We
are
closer
to
eternity
now,
近い場所にいる
Than
ever
before.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, Tasuku, 浜崎 あゆみ, tasuku
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.