Ayumi Hamasaki - Fly high - Acoustic Orchestra Version - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Fly high - Acoustic Orchestra Version




Fly high - Acoustic Orchestra Version
Fly High - Acoustic Orchestra Version
離れられずにいたよずっと
I couldn't leave, not for a long time,
見慣れてる景色があったから
Because I was used to the scenery here.
いつかまたこの場所へ来ても
Even if I come back to this place someday,
同じ空を同じ様に見て
Will I be able to look at the same sky in the same way
美しいと言えるのかと
And call it beautiful?
僕は考え過ぎたのかも知れない
Perhaps I've overthought things.
少しの眠りについてまた明日急ごう
Let's get some sleep and hurry on tomorrow.
怖がって踏み出せずにいる一歩が
The one step I've been too afraid to take,
重なっていつからか長く長い
Has piled up and somehow become a long, long
道になって手遅れになったりして
Road, maybe it's too late now.
そのうちに何となく今の場所も
Eventually, I somehow started to think
悪くないかもなんて思いだして
Maybe this place isn't so bad after all,
何とか自分に理由つけたりした
Trying to justify it to myself.
ホントはねたったの一度も 理解しないままで
The truth is, not even once did I truly understand,
全てがわかった フリをしていたんだね
I was just pretending to know everything.
離れられずにいたよずっと
I couldn't leave, not for a long time,
見慣れてる景色があったから
Because I was used to the scenery here.
何だか全てがちっぽけで
Somehow everything seemed so trivial,
小さなかたまりに見えたのは
Like a small lump.
仰いだ空があまりに果てなく
Maybe it's because the sky I looked up at was so vast,
広すぎたからだったのかも知れない
So endlessly wide.
君のとなりにいたからかも知れない
Maybe it's because you were by my side.
頭ではわかってるつもりでもね
Even though I think I understand it in my head,
すれ違うどこかの誰かのこと
I look back and envy
振り返ってながめてはうらやんだり
The strangers passing by somewhere.
ないものねだりをいつまで 続けていくんだろう
How long will I keep on wanting what I don't have?
そう思えたのは 君に出会えたからでしょ
I could think that way because I met you, right?
全てはきっとこの手にある
Everything is surely in these hands,
ここに夢は置いていけない
I can't leave my dreams here.
全てはきっとこの手にある
Everything is surely in these hands,
決められた未来もいらない
I don't need a predetermined future.
全てはきっとこの手にある
Everything is surely in these hands,
動かなきゃ動かせないけど
It won't move unless I move it,
全てはきっとこの手にある
Everything is surely in these hands,
始めなきゃ始まらないから
Because it won't start unless I start it.





Writer(s): D A I, Hamasaki Ayumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.