浜崎あゆみ - Happy Ending - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - Happy Ending




Happy Ending
Happy Ending
立ちこめる雲 隙間縫うように
The clouds are gathering, weaving through the gaps
星達がせめぎ合う
As the stars clash
叫びにも似た
A cry of anguish
祈りのような輝きが
A prayer-like brilliance
胸を締め付ける
Constricts your chest
朝よどうか私を早く迎えに来て
Morning, please come and greet me soon
弱さを隠し切れなくなる前に
Before I can no longer hide my weakness
あなたがいないだけでこんなに
It's strange how lonely the night can be
夜が寂しいなんて不思議ね
Just because you're not here
あとどのくらい同じような
How much longer will I commit the same
罪を犯して繰り返したら
Sins, repeating them over and over again?
私は人でなくなってしまうのだろう
I wonder if I will cease to be human
誰の目にも写らなくなるのだろう
If I fade from everyone's sight
転がるように逃げ込んだ場所に
In this place where I've fled, tumbling in
欲しいものなんてない
There is nothing that I want
心から感情だけを剥ぎ取って
I'll tear my emotions from my heart
仮面に笑顔貼りつける
And paste a smile onto my mask
どうかこんなとこから私を連れ去って
Please, take me away from this place
全てが思い出になる前に
Before everything becomes a memory
あなたと出会い人を愛する
Meeting you, loving you
意味を少し知った気がした
I feel like I've glimpsed the meaning
いつか償いきれたとしたら
If one day I've atoned for my sins
許される日がやってきたなら
If the day of forgiveness comes
だけど今更幸せの定義なんて
But now, I have no right to speak
語る資格などどこにも残ってない
About the definition of happiness
あなたがいないだけでこんなに
It's strange how lonely the night can be
夜が寂しいなんて不思議ね
Just because you're not here
あなたと出会い人を愛する
Meeting you, loving you
意味を少し知った気がした
I feel like I've glimpsed the meaning
そうね私には幸福な結末など
Yes, I understand better than anyone
似合わない事も誰よりわかっている
That a happy ending is not for me





Writer(s): 浜崎 あゆみ, 湯汲 哲也


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.