浜崎あゆみ - Last minute - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - Last minute




Last minute
Last Minute
あなたのパーツがひとつひとつと
Little by bit, the pieces of you are slipping away
順に離れてく冷たさ感じてる
I am starting to feel cold and empty
それはまるでこの身体のどこか
It's as if a part of me is being ripped away
一部をもがれたような痛みだわ
The pain is almost unbearable
人を求め 人を憎み 人を信じた
I have desired love, hated love and believed in love
結局は傷つけた傷と一緒に生きていく
Now I am left with nothing but scars
最後の言葉だとか考えているんでしょう
Do you think these will be my final words?
そんなの1秒も聞きたくないわ
I don't want to hear another second of them
あなたは思い出になる事で永遠になる
You will become a memory and live on forever
それって何よりもズルい事だわ
It's not fair at all
あたしを返して
Give me back my life
可愛く微笑み合ってたふたり
The two of us, smiling softly
まだ明日のこと見えていた頃ね
When we could still see what tomorrow held
永遠がないのはわかっていても
Even though I knew that nothing lasts forever
終わりも近くに感じてなかったわ
I never thought the end could be so near
夜に紛れ 朝に溶けて 心なくした
Lost in the night, fading away with the morning light, I have lost my soul
さよならも言えないほど全て忘れてしまいたい
I wish I could forget everything, so that I wouldn't even be able to say goodbye
最後の笑顔なんて覚えていたくないわ
I don't want to remember that last smile
眠ってるフリをしてるうちに消えて
I wish I could disappear while I'm pretending to sleep
愛されたいと願うあたしが誰のことも
I long to be loved, but I am unable to love anyone now
愛せないことにあなたはきっと
Perhaps you've noticed
最後の言葉だとか考えているんでしょう
Do you think these will be my final words?
そんなの1秒も聞きたくないわ
I don't want to hear another second of them
あなたは思い出になる事で永遠になる
You will become a memory and live on forever
それって何よりもズルい事だわ
It's not fair at all
最後の笑顔なんて覚えていたくないわ
I don't want to remember that last smile
眠ってるフリをしてるうちに消えて
I wish I could disappear while I'm pretending to sleep
愛されたいと願うあたしが誰のことも
I long to be loved, but I am unable to love anyone now
愛せないことにあなたはきっと
And you've finally realized it
気付いたのね
Perhaps you've noticed





Writer(s): Ayumi Hamasaki, Tetsuya Yukumi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.