Paroles et traduction 浜崎あゆみ - Memorial address - take 2 version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Memorial address - take 2 version
Memorial address - take 2 version
胸騒ぎとともに
With
a
pounding
heart,
眠りについた夜更け
I
fell
asleep
late
into
the
night.
とても悲しい夢を
I
remember
having
見ていたのを覚えている
a
very
sad
dream.
その朝予感は
That
morning,
the
premonition
沈黙を破るように
broke
the
silence
鳴り出した電話で
with
the
ringing
phone,
現実のものとなった
turning
into
reality.
心に消えない
Leaving
an
unfading
傷跡を残したまま
scar
on
my
heart,
あなたは一人星になった
you
became
a
lone
star.
もう二度と
you
went
to
a
place
会えない場所へ行ったのね
where
we
can
never
meet
again.
永遠の別れの
Unable
to
accept
the
coldness
冷たさを受け止められずに
of
this
eternal
farewell,
聞かせてほしかった
I
wanted
to
hear
you
say,
嘘で構わないから
even
if
it
were
a
lie,
確かに愛されてたって
truly
loved
by
you,
終わりなきはずの
The
seemingly
endless
悲しみは幕を閉じて
sorrow
has
drawn
its
curtain,
季節もかわって
and
the
seasons
have
changed.
寒さがやけに身にしみるけど
The
cold
pierces
through
me,
あれは忘れもしない
but
I
won't
forget
夏の始まりの日で
that
it
was
the
beginning
of
summer.
今年は空が泣き続けた
the
sky
cried
continuously
this
year.
だってあまりにも
Because
it's
all
too
much
夢の続きの様で
like
a
continuation
of
a
dream,
泣くことさえもできないまま
can't
even
bring
myself
to
cry.
最後の言葉さえ届かない
my
final
words
won't
reach
you.
別れの冷たさを
The
coldness
of
parting
嫌ってほど思い知らせれる
is
driven
into
me
relentlessly.
聞かせてほしかった
I
wanted
to
hear
you
say,
嘘で構わないから
even
if
it
were
a
lie,
過ごしたあの日を
that
you
don't
regret
くやんだりしてないんだって
the
days
we
spent
together,
最後の最後まで
until
the
very
end,
思い出だけを置いてくの
leave
me
with
only
memories?
もう二度と
you
went
to
a
place
会えない場所へ行ったのね
where
we
can
never
meet
again.
永遠の別れの
Unable
to
accept
the
coldness
冷たさを受け止められずに
of
this
eternal
farewell,
聞かせてほしかった
I
wanted
to
hear
you
say,
嘘で構わないから
even
if
it
were
a
lie,
確かに愛されてたって
truly
loved
by
you,
これはただの夢の
This
is
just
a
continuation
目が覚めてないだけと言って
haven't
woken
up
yet.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 湯汲 哲也, 浜崎 あゆみ, 浜崎 あゆみ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.