Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Merry-go-round
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Merry-go-round
Merry-go-round
君はどこにいて誰と笑ってる?
Where
are
you
and
who
are
you
laughing
with?
君はそこにいて何を想ってる?
What
are
you
there
thinking
about?
君にまたねって手を振ったよ
I
waved
goodbye
to
you
again
またなんてないって
知ってても
Even
though
I
know
there
will
be
no
"again"
君にまたねって手を振ったよ
I
waved
goodbye
to
you
again
ほんの少しだけ
笑顔で
If
only
for
a
little
while,
with
a
smile
No
it
don't
matter
now
No
it
don't
matter
now
No
it
don't
matter
now
No
it
don't
matter
now
もう一度会ってもすべて過去の話
Now
If
we
meet
again,
it'll
all
be
a
thing
of
the
past.
Now
特に誰にってワケなく、呟く
Feeling
now
Without
anyone
in
particular,
I
murmur.
Feeling
now
「これでよかった」
ah
「これでよかった」
ah
It
was
good
this
way,
ah
It
was
good
this
way,
ah
なんて言葉
吐き出す度
魂
抜けてく
ah
Every
time
I
utter
these
words,
my
soul
fades
away,
ah
言うのは簡単、言うだけなら簡単
It's
easy
to
say,
it's
easy
if
you
just
say
it
現実が迫ってきた瞬間から落ちてく段々
From
the
moment
reality
sets
in,
I
fall
little
by
little.
結局忘れられない二人乗る
Merry
Go
Round
After
all,
I
can't
forget
the
two
of
us
on
the
Merry
Go
Round
惹かれて行くのはあんなに
We
were
drawn
to
each
other
in
such
a
あっと言う間の出来事だったね
Fleeting
moment
魔法にかけられてしまったみたい
It
was
like
being
put
under
a
spell
「解けない呪文を教えてください」
"Teach
me
the
spell
that
won't
break"
僕はここのいいて君を描いてる
I
draw
you,
my
dear,
over
and
over
そして明日もまた君を描くよ
And
tomorrow
I'll
draw
you
again
振り返らずに進んだよ
I
moved
forward
without
looking
back
君は僕の方
向いたかな
Did
you
turn
to
face
me?
振り返らずに進んだよ
I
moved
forward
without
looking
back
僕の最後の
勇気さ
My
last
ounce
of
courage
No
it
don't
matter
now
No
it
don't
matter
now
No
it
don't
matter
now!
No
it
don't
matter
now!
結局忘れられない二人乗る
Merry
Go
Round
After
all,
I
can't
forget
the
two
of
us
on
the
Merry
Go
Round
離れて行くのはこんなに
It's
hard
to
let
go
in
such
a
あっという間の出来事なんだね
Fleeting
moment.
こわい夢でも見てるのかな
Am
I
dreaming
a
terrible
dream?
「夢なら今すぐに目覚めさせてください」
"If
I'm
dreaming,
wake
me
up
right
now"
今はまだ思い出にはまだしたくない
I
don't
want
to
turn
you
into
a
memory
just
yet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Verbal, 浜崎 あゆみ, Taku Takahashi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.