Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - my name's WOMEN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
my name's WOMEN
my name's WOMEN
光るモノとかわいいモノ
Shiny
things
and
cute
things
好きなとこは相変わらずだけど
While
I
still
like
them
よりクールでタフなものも
Lately,
things
that
are
cool
and
tough
この頃じゃ大切で
Have
become
important
to
me
時代はほら
こんなにも
Look,
times
have
changed
this
much
涙が武器だなんてねぇいつの話
"Tears
are
a
woman's
weapon"
- when
was
that
ever
true?
簡単には泣かないし
I
don't
cry
easily
anymore
甘えてばかりでもない
And
I
don't
always
act
cute
and
helpless
私達着飾っただけの
We're
not
just
dolls
who
dress
up,
人形なんかじゃないから
So
don't
treat
us
that
way.
もろいとこだってあるし
Sure,
we
have
our
weak
moments
笑ってばかりでもない
And
we
don't
always
smile
都合よく存在してる訳じゃない事を
But
don't
forget
that
we're
not
just
here
for
your
convenience.
ちょっと胸が痛むような
There
are
certainly
nights
夜も確かにあるけど
When
my
heart
aches
ホントかもね
人はほら
And
maybe
it's
true
what
they
say
傷を負った
その分だけ
That
for
every
wound
we
suffer,
優しくも强くもなれるっていう話
We
become
a
little
stronger
and
kinder.
わかったような顔して
Do
you
think
you
understand
us
so
well
全て支配したつもり?
That
you
can
control
us?
私達夢ばかり見てる人形なんか
We're
not
just
dolls
who
dream
all
day,
じゃないってば
So
don't
you
dare.
満足そうな顔して
Do
you
think
you
can
fool
us
うまく誤魔化したつもり
With
your
smug
face?
そんなにも単純な生き物じゃない事を
We're
not
as
simple
as
you
think
we
are.
時代はほら
こんなにも
Look,
times
have
changed
this
much
涙が武器だなんてねぇいつの話
"Tears
are
a
woman's
weapon"
- when
was
that
ever
true?
簡単には泣かないし
I
don't
cry
easily
anymore
甘えてばかりでもない
And
I
don't
always
act
cute
and
helpless
私達着飾っただけの
We're
not
just
dolls
who
dress
up,
人形なんかじゃないから
So
don't
treat
us
that
way.
もろいとこだってあるし
Sure,
we
have
our
weak
moments
笑ってばかりでもない
And
we
don't
always
smile
都合よく存在してる訳じゃない事を
But
don't
forget
that
we're
not
just
here
for
your
convenience.
わかったような顔して
Do
you
think
you
understand
us
so
well
全て支配したつもり
That
you
can
control
us?
私達夢ばかり見てる人形なんか
We're
not
just
dolls
who
dream
all
day,
じゃないってば
So
don't
you
dare.
満足そうな顔して
Do
you
think
you
can
fool
us
うまく誤魔化したつも?
With
your
smug
face?
そんなにも単純な生き物じゃない事を
We're
not
as
simple
as
you
think
we
are.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, Bounceback, 浜崎 あゆみ, bounceback
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.