Ayumi Hamasaki - NEXT LEVEL - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - NEXT LEVEL




NEXT LEVEL
NEXT LEVEL
動き出す次のステージへ向けて
Towards the next stage that starts moving
僕たちは歩き続ける
We continue to walk
どこまでも続くこの一本道を
This one way road that continues forever
僕たちは光り続ける
We continue to shine
ここからもう一度
From here once again
始まってくスタートを
The start that begins
どんなふうにきっていけるのかな
I wonder how far we can go
空を見上げたらふわり笑顔がこぼれたよ
A smile spills out softly as I look up at the sky
恐くないよ大丈夫だよって聞こえた
Don't be afraid, it's okay, I heard
空を見上げたら不意に涙がこぼれたよ
Tears suddenly spill out as I look up at the sky
過去に残した傷跡さえ今は愛しい
The scars I left in the past are now dear
響いてる未来を告げる合図が
The signal that tells of the future echoes
僕たちは瞳合わせる
We meet each other's eyes
高鳴るこの鼓動
This pounding pulse
何を選び、描いて
What should I choose, draw and
どんな地図が出来上がるのかな
I wonder what kind of map will be completed
風を感じたらぎゅっと強く手を握ろう
Let's hold hands tightly when we feel the wind
多くの言葉なんてもう必要ないから
Because so many words aren't necessary anymore
風を感じたらぐっと強く歩き出そう
Let's start walking strongly when we feel the wind
同じ速度で同じ景色眺めて行こう
Let's go along looking at the same scenery at the same speed
空を見上げたらふわり笑顔がこぼれたよ
A smile spills out softly as I look up at the sky
恐くないよ大丈夫だよって聞こえた
Don't be afraid, it's okay, I heard
空を見上げたら不意に涙がこぼれたよ
Tears suddenly spill out as I look up at the sky
過去に残した傷跡さえ今は愛しい
The scars I left in the past are now dear
風を感じたらぎゅっと強く手を握ろう
Let's hold hands tightly when we feel the wind
多くの言葉なんてもう必要ないから
Because so many words aren't necessary anymore
風を感じたらぐっと強く歩き出そう
Let's start walking strongly when we feel the wind
同じ速度で同じ景色眺めて行こう
Let's go along looking at the same scenery at the same speed





Writer(s): 浜崎 あゆみ, Dai, 浜崎 あゆみ, d・a・i


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.