浜崎あゆみ - POWDER SNOW - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - POWDER SNOW




もう一人きりにしておいて欲しいの
мне нужно, чтобы ты оставил меня в покое.
誰も私を知らぬ場所へ逃げたいの
я хочу убежать туда, где меня никто не знает.
そんなこと間違っていると責め られようとこれ以上
больше никаких обвинений в том, что я сделал что-то не так.
心がもうもたない 明日はいらないの
мне не нужен завтрашний день, потому что у меня больше нет сердца.
泣きたいだけ泣いてもいい? 涙枯れてしまう位
могу ли я плакать столько, сколько захочу?
今なら白い雪達が流して消してくれるでしょう
теперь белый снег смоет его.
ねえ 助けて
Эй, помоги мне.
そう後悔などひとつもしてないの
да, я ни о чем не жалею.
いつもどんな時も今を生きてきた
я все время жил настоящим.
面影も足跡さえ何ひとつ残らない位
никаких следов,никаких следов.
ろうそくが溶けてこの灯り消えたら
когда свеча тает и этот свет гаснет ...
大声で叫んでもいい? 声が枯れてしまう位
могу я на тебя наорать? - голос иссякнет.
今なら白い雪達も全て許してくれるでしょう
теперь ты простишь весь белый снег.
ねえ お願い
Эй, пожалуйста.
両手広げて 輝く雪集めたい
Я хочу собирать Сияющий снег с распростертыми объятиями.
だけなのにね どうして はかない
вопрос лишь в том, как ты не можешь этого сделать.
泣きたいだけ泣いてもいい? 涙枯れてしまう位
могу ли я плакать столько, сколько захочу?
今なら白い雪達が流して消してくれるでしょう
теперь белый снег смоет его.
大声で叫んでもいい? 声が枯れてしまう位
могу я на тебя наорать? - голос иссякнет.
今なら白い雪達も全て許してくれるでしょう
теперь ты простишь весь белый снег.
泣きたいだけ泣いてもいい? 涙枯れてしまう位
могу ли я плакать столько, сколько захочу?
大声で叫んでもいい? 声が枯れてしまう位
могу я на тебя наорать? - голос иссякнет.
泣きたいだけ泣いてもいい?
могу ли я плакать столько, сколько захочу?
大声で叫んでもいい?
можно на тебя наорать?
雪止むまで
Пока снег не прекратится.





Writer(s): 浜崎 あゆみ, 桑原 秀明


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.