Ayumi Hamasaki - sending mail - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - sending mail




sending mail
sending mail
太陽が私を置いて
The sun leaves me behind
今日もまた闇に投げ込まれたよ
And throws me again into darkness today
弱くなる 情けなくなる一日の
I get weaker and more pitiful with every day
この瞬間が大嫌い 何よりそんな私が大嫌い
I hate this moment the most, and even more so myself for being like this
ためらって 溜め息ついて消去して
I hesitate, sigh, erase,
最初から打ち直して だけど 結局送信押せなくて
Start over and rewrite, but in the end I can't bring myself to hit send
一体いつまで 一体どこまで
When will it end, and how much longer
強さをもてたら
Will it take for me to find strength
あなたの側で ただあなたの側に居て
By your side, just by your side
笑っていられる 許される
Can I laugh and be forgiven?
ねぇそんな日が来るの?
Hey, will such a day ever come?
言葉にならない 想いのぶんは
I can't put my feelings into words
目と目合わせて 伝えたいのに
I want to look into your eyes and tell you,
言葉にならない 想いのぶんは
I can't put my feelings into words
目と目合わせて 伝えたいのに
I want to look into your eyes and tell you,
言葉にならない 想いのぶんは
I can't put my feelings into words
目と目合わせて 伝えたいのに
I want to look into your eyes and tell you,
言葉にならない 想いのぶんは
I can't put my feelings into words
目と目合わせて 伝えたいのに
I want to look into your eyes and tell you,
月明かりが優しく包む
The moonlight wraps me gently
こんな夜でも淋しさ隱せない
But even on such a night I can't hide my loneliness
わかりにくい 遠回しな言葉達を
I choose roundabout, ambiguous words on purpose,
わざわざ選んで試して 痛みから逃れようとする私
I try them out to escape the pain, but I'm just hurting myself
まっすぐで 飾らなくて美しくて
Your words are straightforward, unadorned, and beautiful,
時に悲しくて楽しい言葉で私の胸を刺すあなた
Sometimes sad and sometimes joyful, they pierce my heart
いつから全ては いつからこんなに
Since when did everything, since when did it all become
複雑になったの
So complicated
あなたの側で ただあなたの側に居て
By your side, just by your side
笑っていられる 許される
Can I laugh and be forgiven?
ねぇそんな日は来るの?
Hey, will such a day ever come?
声を聞いたら 笑顔想って
When I hear your voice, I think of you smiling,
逢いたくなって それがこわくって
And I want to see you, but it scares me
声を聞いたら 笑顔想って
When I hear your voice, I think of you smiling,
逢いたくなって それがこわくって
And I want to see you, but it scares me
声を聞いたら 笑顔想って
When I hear your voice, I think of you smiling,
逢いたくなって それがこわくって
And I want to see you, but it scares me
声を聞いたら 笑顔想って
When I hear your voice, I think of you smiling,
逢いたくなって それがこわくって
And I want to see you, but it scares me
時間をかけて 出来たメールを
After spending hours on this email,
送れないまま また朝が来るよ
I still can't send it, and morning is almost here
時間をかけて 出来たメールを
After spending hours on this email,
送れないまま また朝が来るよ
I still can't send it, and morning is almost here
時間をかけて 出来たメールを
After spending hours on this email,
送れないまま また朝が来るよ
I still can't send it, and morning is almost here
時間をかけて 出来たメールを
After spending hours on this email,
送れないまま また朝が来るよ
I still can't send it, and morning is almost here





Writer(s): 浜崎 あゆみ, 小室 哲哉


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.