Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Sparkle (Original mix -Instrumental-)
Sparkle (Original mix -Instrumental-)
Sparkle (Original mix -Instrumental-)
Hora
soko
de
kusubutte
iru
Look
over
there
you
are
burning
with
jealousy,
Kawaii
Boys
tachi
to
with
those
cute
Boys,
Konya
dake
wa
Girls
tachi
mo
tonight
the
Girls,
too,
Tsuyogari
wa
oyasumi
come
off
of
that
high
horse
Karada
de
kanjite
kokoro
no
wa
noni
Though
your
body
feels
it,
your
heart
doesn't,
Atama
n
naka
no
risei
bakari
your
mind's
filled
only
with
logic,
Yuusen
shichau
dou
shiyou
it's
useless,
what
to
do
Sonna
toki
wa
tada
Beat
ni
in
that
moment
just
give
yourself
to
the
Beat
Mi
wo
makasereba
ii
and
all
will
be
well
Nagameru
dake
ja
hajimaranai
Just
watching
won't
make
anything
happen,
Kimi
no
mono
ni
wa
nara
nai
you'll
never
make
him
yours,
Itsu
made
soko
de
sou
yatte
how
long
will
you
stay
there,
Yubi
wo
kuwaeteru
tsumori
just
sitting
on
the
sidelines
Mamori
ni
haira
nai
de
Don't
stand
on
the
sidelines,
Kougeki
teki
ni
misete
mite
try
showing
him
your
offense
Kanou
da
toka
fukanou
da
toka
possible
or
impossible,
Doko
no
dare
no
monosashi
who's
to
say
Motto
daitan
ni
souzoushii
hodo
The
bolder,
the
more
fanciful,
Ato
ni
natte
kuyamu
nante
to
regret
it
later,
Arikitari
na
hanashibanashi
what
a
common
story
Kikoeteru
kono
Beat
ni
follow
the
Beat
that
you
hear,
Shitagaeba
machigai
nai
you
can't
go
wrong
Chotto
hanpa
ja
tsutawaranai
Halfway
just
won't
cut
it,
Koete
mi
nakya
wakaranai
you'll
never
know
until
you
try
Itsu
made
soko
de
sou
yatte
how
long
will
you
stay
there,
Ojike
zuiteru
tsumori
cowering
in
fear
Nagameru
dake
ja
hajimaranai
Just
watching
won't
make
anything
happen,
Kimi
no
mono
ni
wa
naranai
you'll
never
make
her
yours,
Itsu
made
soko
de
sou
yatte
how
long
will
you
stay
there,
Yubi
wo
kuwaeteru
tsumori
just
sitting
on
the
sidelines
Chotto
hanpa
ja
tsutawaranai
Halfway
just
won't
cut
it,
Furete
mi
nakya
wakaranai
you'll
never
know
until
you
touch,
Itsu
made
soko
de
sou
yatte
how
long
will
you
stay
there,
Ojike
zuiteru
tsumori
cowering
in
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.