Ayumi Hamasaki - Sunset ~LOVE is ALL~ - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Sunset ~LOVE is ALL~




Sunset ~LOVE is ALL~
Sunset ~LOVE is ALL~
もっと 側に居て
Be with me more
もっと 信じさせて
Make me believe in you more
ちょっと無神経 てか不器用な
A little insensitive, even a bit clumsy
そんなあなたの ところが好き
I like those things about you
でも時々でいいから少し乙女心
But once in a while, even a little bit of a girlish heart
気にかけてね
Please care
強がりやめて素直に
Stop being so stubborn and be honest
なんて簡単になれないけど
It's not easy, but
あなたじゃなきゃいけないの
I can't be with anyone else
それだけは確かで変わらない
That much is certain and will never change
そっと 囁いてるよ
I'm whispering softly
そっと 強い愛を
A strong love softly
あなたに届くかな
Can you hear me?
その胸に 響いてるかな
Can you feel it in your chest?
そっと 囁いてるよ
I'm whispering softly
そっと 強い愛を いつかは
A strong love softly, someday
ちゃんと 伝わるかな
Will it properly reach you?
遠回りするくらいがいい
It's better to take the long way around
解り合える事を 解っているから
Because I know that we can understand each other
あなたの言いたい 事は何となく
I have a general idea of what you want to say
だいたいね 想像つく
I can more or less guess
私はいつも肝心なところで
When it comes down to it, I always
そらすんだよね
Change the subject, don't I?
思いきり踏み出せない
I can't bring myself to take the plunge
だって怖くないわけがない
Because of course I'm scared
そんなこんなひっくるめた
All of that, taken together
私のままじゃダメかな
Is that okay?
もっと 側に居て
Be with me more
もっと 信じさせて
Make me believe in you more
私は本当に その瞳に
Am I really reflected
映っているの?
In those eyes of yours?
もっと 側に居て
Be with me more
もっと 信じさせて欲しい
Make me believe in you more
なんて甘えすぎかな?
Isn't that too demanding?
確かめ合うのはもう終わり
We're done with checking up on each other
想い合っているって知ってるから
We know we care for each other
あなたを変える気はないし
I have no desire to change you
私だって相変わらずなんだけど
And I'm still the same as ever
そんなふたりでいいと思うんだよね
I think we're fine just as we are
そんなふたりがいいと思わない?
Don't you think we're fine just as we are?
もっと 側に居て
Be with me more
もっと 信じていて
Keep believing in me
ねぇ そっと囁いてるよ
Hey, I'm whispering softly
そっと 強い愛を
A strong love softly
あなたに届くかな
Can you hear me?
その胸に 響いてるかな
Can you feel it in your chest?
そっと 囁いてるよ
I'm whispering softly
そっと 強い愛を いつかは
A strong love softly, someday
ちゃんと 伝わるかな
Will it properly reach you?
遠回りするくらいがいい
It's better to take the long way around
解り合える事を 解ってるから
Because I know that we can understand each other





Writer(s): 浜崎 あゆみ, Hana Nishimura, 浜崎 あゆみ, hana nishimura


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.