Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Virgin Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ねぇ今までの
孤独や痛みや罪
Hey,
until
now,
my
loneliness,
pain,
and
sins,
愛
その全てに心からありがとう
love,
with
all
my
heart,
thank
you
for
everything.
ねぇ今まで
ちゃんと言えずにいた
Hey,
until
now,
I
couldn't
say
it
properly,
Uh-言葉がある
この命をありがとう
Uh-
I
have
the
words,
thank
you
for
this
life.
自分を大事に出来なかったあの日
That
day
when
I
couldn't
cherish
myself,
傷ついたのは私なんかじゃなかった
it
wasn't
me
who
got
hurt.
いつでも明るく振る舞ってきたその
I
always
pretended
to
be
cheerful,
横顔に初めて涙見た日忘れない
I
won't
forget
the
day
I
first
saw
tears
on
your
face.
こんな私の事を愛し
守りたいと言ってくれる
Loving
me
like
this,
saying
you
want
to
protect
me,
人に出逢いました
これからふたり共に歩き出します
I've
met
such
a
person,
from
now
on,
we'll
walk
together.
どんな悲しみが襲っても
どんな喜びに出逢っても
No
matter
what
sadness
befalls
us,
no
matter
what
joy
we
encounter,
どんな瞬間も分かち合い
生きて行くと誓いました
we
swore
to
share
every
moment
as
we
live
our
lives.
どうか
見守ってて
Please
watch
over
us.
ねぇこれから
起きて行く全てにも
Hey,
to
everything
that
will
happen
from
now
on,
Uh-感謝してくよ
これからもずっとありがとう
Uh-
I'll
be
grateful,
thank
you
forever.
言い争って泣いたままで叫んだり
We
quarreled,
cried,
and
even
shouted,
家を飛び出して行った夜もあったね
there
were
nights
when
I
ran
away
from
home.
それでも結局いつでも誰よりも
But
even
so,
in
the
end,
more
than
anyone,
理解してきてくれた事わかってるから
I
know
you
always
understood
me.
貴女がいつかのその昔
出逢い愛したあの人と
Long
ago,
the
person
you
met
and
fell
in
love
with,
私が愛している人は
どこか似てる様な気がします
the
person
I
love,
they
seem
similar
somehow.
貴女がいつかのその昔
出逢い愛したあの人と
Long
ago,
the
person
you
met
and
fell
in
love
with,
私が愛している人は
どこか似てる様な気がします
the
person
I
love,
they
seem
similar
somehow.
例えばふとしたしぐさに
どこか面影感じる
For
example,
in
a
slight
gesture,
I
feel
a
trace
of
her,
そこに気付いたとき涙が
一粒頬をつたいました
when
I
realized
that,
a
tear
ran
down
my
cheek.
ねぇ今までの
孤独や痛みや罪
Hey,
until
now,
my
loneliness,
pain,
and
sins,
愛
その全てに心からありがとう
love,
with
all
my
heart,
thank
you
for
everything.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 浜崎 あゆみ, 小室 哲哉
Album
L
date de sortie
29-09-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.