Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - We are the QUEENS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We are the QUEENS
We are the QUEENS
どんな攻撃だって仆を伤付けられない
No
matter
what
attack
comes
my
way,
I
won't
be
hurt
戦いはそう君へのメッセージ
This
battle
is
my
message
to
you
守るべき场所がある爱すべき者达と
There
are
places
I
must
protect,
people
I
love
dearly
その为なら剣さえかざすよ
I
will
even
wield
a
sword
for
such
reasons
ひとりじゃないと知った
I've
come
to
know
I'm
not
alone
绊があると知った
I've
come
to
know
that
we
have
a
bond
今じゃないと言うならねぇいつなの
If
not
now,
then
when
are
you
saying?
Yes,
we
are
the
queens
Yes,
we
are
the
queens
倒れたなら
强く立ち上がればいい
If
we
fall,
we
just
have
to
rise
up
again
Yes,
we
are
the
queens
Yes,
we
are
the
queens
"壊れたならまた创り直せばいい"と
wow
"If
it's
broken,
then
we'll
fix
it"
- wow
切り抜けるドラゴンは仆等と共に居る
Dragons
who
make
it
through
are
with
us
胜利への笑み浮かべながら
With
smiles
of
victory
on
our
faces
拳を强く挙げて
Let's
raise
our
fists
high
高く高く掲げて
Let's
raise
them
high
and
mighty
夸らしげにさぁ走り始めよう
Let's
start
running
proudly
Yes,
we
are
the
queens
Yes,
we
are
the
queens
ダメだったならまたやり直せばいい
If
it
doesn't
work,
we'll
do
it
again
Yes,
we
are
the
queens
Yes,
we
are
the
queens
"仆等だけの城を筑きあげるんだ"と
"Let's
build
our
own
castle"
Yes,
we
are
the
queens
Yes,
we
are
the
queens
倒れたなら
强く立ち上がればいい
If
we
fall,
we
just
have
to
rise
up
again
Yes,
we
are
the
queens
Yes,
we
are
the
queens
"壊れたならまた创り直せばいい"
"If
it's
broken,
then
we'll
fix
it"
Yes,
we
are
the
queens
Yes,
we
are
the
queens
ダメだったならまたやり直せばいい
If
it
doesn't
work,
we'll
do
it
again
Yes,
we
are
the
queens
Yes,
we
are
the
queens
"仆等だけの城を筑きあげるんだ"と
wow
"Let's
build
our
own
castle"
- wow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 原 一博, 浜崎 あゆみ, 原 一博, 浜崎 あゆみ
Album
TROUBLE
date de sortie
15-08-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.