Ayumi Hamasaki - Who... - Who Dub It?-Main Mix- - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - Who... - Who Dub It?-Main Mix-




Who... - Who Dub It?-Main Mix-
Who... - Who Dub It?-Main Mix-
Uh - la la la...
Uh - la la la...
Tsurai toki dare ga soba ni ite kurete
When you were in trouble, who was there by your side?
Dare no kata de namida o nagashita?
On whose shoulder did you cry?
Yorokobi wa dare to wakeatte
With whom did you share your joy?
Dare to te o toriatte kita?
With whom did you hold hands?
Omoidashite iru yo
I remember
Futari hanarete sugoshita yoru wa
The nights we spent apart
Tsuki ga tooku de naite ita yo
The moon seemed so far away and lonely
Futari hanarete sugoshita yoru wa
The nights we spent apart
Tsuki ga tooku de naite'ta
The moon seemed so distant and lonely
Hontou no tsuyosa wa dare ga oshiete kurete
Who taught me true strength?
Yasashisa wa dare ga tsutaetete kureta?
Who showed me kindness?
Dare ga ita kara arukou to shite
Who made me want to walk forward?
Dare ni kami o nadete hoshikatta?
Whose hair did I want to stroke?
Dare ga akiramenaide ite kureta?
Who refused to give up on me?
Wasurenai yo zutto
I will never forget
Michi ni mayotta toki soshite
When I lost my way
Michi ga toosugita toki ni
When I wandered too far
Hitori tsubuyaite ita yo
I whispered to myself
Sonna mono da to...
"That's just how it is..."
Kore kara mo zutto kono utagoe ga
From now on, may this song reach you
Anata ni todokimasu you ni to
So that you may know
Kore kara mo zutto kono utagoe ga
From now on, may this song reach you
Anata ni todoku you ni to
So that you may know
Kore kara mo zutto kono utagoe ga
From now on, may this song reach you
Anata ni todokimasu you ni to
So that you may know
Kore kara mo zutto kono utagoe ga
From now on, may this song reach you
Anata ni todoku you ni to
So that you may know
Ha-a-a-
Ha-a-a-





Ayumi Hamasaki - ayu-mi-x II version Non-Stop Mega Mix
Album
ayu-mi-x II version Non-Stop Mega Mix
date de sortie
14-09-2006


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.