浜崎あゆみ - immature (Koglin & Heath remix) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 浜崎あゆみ - immature (Koglin & Heath remix)




immature (Koglin & Heath remix)
immature (Koglin & Heath remix)
Bokura ha sonna ni mo ooku no koto nado
We haven't had such high expectations for a long time
Nozondari ha shite inai yo zutto
Hidden in the shadow of gray and blue
Haiiro no biru no kage ni kakurete
I wondered what would remain still
Jitto shite ru mono ha nan darou tte
I peeked through, even as I scratched my cheeks
Mo wo kosuri nagara mo nozoki konda n da
It was me, that girl, or you
Jibun dattari ano ko ya kimi datta
I got lost and couldn't see anything anymore
Kodoku de nani mo mienaku natta n janai
I didn't want to see anything anymore
Mou nani mo mitaku nakatta n da
We must have been born
Bokura ha kitto shawase ni naru tame ni
to be happy
Umarete kita n datte
It's okay to have those days, isn't it?
Omou hi ga atte mo ii n da yo ne
Listen closely, my love
Hora mimi wo sumaseba kikoete kuru
You'll hear a cry like a hidden prayer
Uchi ni himeta inori ni nita sakebi ga
What once flowed in that river
Itsu ka ano kawa de nagarete ta mono ha
Was a fragment of a shattered dream
Kowareta yume no kakera datta ne
I got hurt over and over again
Mamorarenakatta yokusoku ni ichiichi
By broken promises that couldn't be kept
Kizu tuite mitari shite ta n da
We must have been born
Bokura ha itsu ka shiawase ni naru tame ni
to live
Ikite iku n datte
to be happy
Omou hi ga atte mo ii n da yo ne
It's okay to have those days, isn't it?
Kono hitomi ni utsuru mono ga subete
Everything I see in these eyes
Kirei na wake ja nai koto wo shitte mo
I know it's not all beautiful
Me no mae no higeki ni sae taiou dekizu ni
I can't even handle the tragedy right before me
Tooku no higeki ni nado te ga todoku hazu mo naku
Let alone the distant tragedies that my hands can't reach
Bokura ha kitto shiawase ni naru tame ni
We must have been born
Umarete kita n datte
to be happy
Omou hi ga atte mo ii n da yo ne
It's okay to have those days, isn't it?
Hontou ha tobira wo hirakitai n datte
The truth is, I want to open the door
Kuchi ni dashite itte mireba ii
I should try saying it aloud
Kuchi ni dashite itte mireba ii
I should try saying it aloud





Writer(s): Hamasaki Ayumi, Kikuchi Kazuhiro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.