Ayumi Hamasaki - æternal - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayumi Hamasaki - æternal




æternal
æternal
どれだけ時間が過ぎても忘れられないよ
No matter how much time goes by, I won't forget you
君との毎日それだけが全てだったよ
My everyday with you, that was all there was
出会ったあの頃の2人
The two of us when we first met
まだ子供すぎて 傷つけて
We were still so young, and I hurt you
それさえ全て 仕方ないと諦めたね
Even that, I gave up on as something unavoidable
いつまでもいつまでも君は
I always, always thought that you would be
側にいると思っていた
By my side
くりかえしくりかえし
Repeating over and over again
呟いてる君の名を
Your name that I whisper
最後に見た寂しげな君の
Your lonely face that I saw for the last time
横顔が焼きついている
Is burned into my memory
ねえどうしてバカだねって
Hey, why couldn't we
笑い合えなかったんだろう
Laugh together and call each other fools?
君との思い出なんて消えてしまえばいい
I even thought that the memories of you
なんて思ったこと
Should just disappear
何でなの一度もないまま
Why is it that, not even once
時間だけ通り過ぎるよ 2人を追い越す様に
Time just passed by, overtaking the two of us
さよならもうまく言えなくて
I couldn't even say goodbye properly
ありがとうも言えなかった
I couldn't even say thank you
どうしてもどうしても
どうしてもどうしても
言葉には出来なかった
I couldn't put it into words
君といたあの夏の日々を
Those summer days with you
夢に見て目覚めて泣いた
I dream of them and wake up crying
思い出に変わっていく
They're changing into memories
僕たちは大人になる
We're becoming adults
もう2度と戻ることない日々だと
We both know that
そう2人はお互いにわかっている
Those days will never come back
ならせめてどこかですれ違ったら
So at the very least, if we pass each other somewhere
不器用な笑顔見せて欲しい
I want you to show me an awkward smile
願ってるよ...
I'm praying...
さよならもうまく言えなくて
I couldn't even say goodbye properly
ありがとうも言えなかった
I couldn't even say thank you
どうしてもどうしても
どうしてもどうしても
言葉には出来なかった
I couldn't put it into words
君といたあの夏の日々を
Those summer days with you
夢に見て目覚めて泣いた
I dream of them and wake up crying
思い出に変わっていく
They're changing into memories
僕たちは大人になる
We're becoming adults





Writer(s): 浜崎 あゆみ, 萩原 慎太郎, 浜崎 あゆみ, 萩原 慎太郎


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.