Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
repenses
à
tout
mes
gars
Ich
denke
an
all
meine
Jungs
zurück
Qui
sont
partis
avant
leur
temps
Die
vor
ihrer
Zeit
gegangen
sind
6h30
ca
fait
que
sonner
6:30
Uhr,
es
klingelt
ununterbrochen
J'ai
perdu
la
notion
du
temps
c'est
la
merde
Ich
habe
das
Zeitgefühl
verloren,
es
ist
beschissen
Reviens
pas
si
tu
pars
d'ici
Komm
nicht
zurück,
wenn
du
von
hier
gehst
Faut
l'abri
pour
ma
famille
Brauche
Schutz
für
meine
Familie
Ca
fait
des
années
que
je
suis
blessé
Seit
Jahren
bin
ich
verletzt
Mais
les
dégâts
m'ont
fait
grandir
Aber
der
Schaden
hat
mich
wachsen
lassen
Le
44
sur
le
côté
Die
44er
an
der
Seite
Je
me
protège
des
futurs
peines
Ich
schütze
mich
vor
zukünftigem
Kummer
L'amour,
la
haine
Liebe,
Hass
Se
confondent
au
fond
de
ma
tete
Vermischen
sich
in
meinem
Kopf
C'est
le
temps
additionnel
Es
ist
die
Nachspielzeit
C'est
toujours
les
mêmes
problèmes
Es
sind
immer
die
gleichen
Probleme
Et
pour
réaliser
nos
rêves
Und
um
unsere
Träume
zu
verwirklichen
On
a
pris
nos
distances
Sind
wir
auf
Distanz
gegangen
On
est
en
mer
Wir
sind
auf
See
Les
haineux
je
les
entends
pas
Die
Hater
höre
ich
nicht
Avec
mes
sons
je
me
defends
moi
Mit
meinen
Songs
verteidige
ich
mich
Ils
reviendront
pour
mes
100K
Sie
werden
für
meine
100K
zurückkommen
Pour
mes
100K
Für
meine
100K
Bienvenue
dans
notre
vie
Willkommen
in
unserem
Leben
Non
c'est
pas
un
film
Nein,
das
ist
kein
Film
Une
fin
terrible
Ein
schreckliches
Ende
On
monte
dans
la
gov'
Wir
steigen
in
den
Wagen
Avec
2,
3 gows
Mit
2,
3 Mädels
Tout
ca
pour
le
flow
All
das
für
den
Flow
Habitue-toi
Gewöhn
dich
dran
Ici
c'est
noir
Hier
ist
es
schwarz
Faut
briller
dans
le
noir
Man
muss
im
Dunkeln
leuchten
Habitue-toi
c'est
noir
Gewöhn
dich
dran,
es
ist
schwarz
Habitue-toi
c'est
noir
Gewöhn
dich
dran,
es
ist
schwarz
Partout
c'est
la
guerre
Überall
ist
Krieg
Ça
fait
tourner
la
tête
Das
lässt
den
Kopf
drehen
Non
c'est
plus
fête
Nein,
es
ist
keine
Party
mehr
Je
me
console
avec
une
paire
de
fesses
Ich
tröste
mich
mit
einem
Paar
Ärschen
C'est
le
temps
additionnel
Es
ist
die
Nachspielzeit
C'est
toujours
les
mêmes
problèmes
Es
sind
immer
die
gleichen
Probleme
Et
pour
réaliser
nos
rêves
Und
um
unsere
Träume
zu
verwirklichen
On
a
pris
nos
distances
Sind
wir
auf
Distanz
gegangen
On
est
en
mer
Wir
sind
auf
See
Les
haineux
je
les
entends
pas
Die
Hater
höre
ich
nicht
Avec
mes
sons
je
me
defends
moi
Mit
meinen
Songs
verteidige
ich
mich
Ils
reviendront
pour
mes
100K
Sie
werden
für
meine
100K
zurückkommen
Pour
mes
100K
Für
meine
100K
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayvee, Prymus
Album
REVES
date de sortie
02-02-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.