Paroles et traduction Ayçin Asan - Eğlen Ruhum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eğlen Ruhum
Enjoy, My Soul
Gün
sonunda
ellerin
boş
mu?
Are
your
hands
empty
at
the
end
of
the
day?
Kalbin
kırık,
kafan
çok
dolu
Your
heart
is
broken,
your
mind
is
so
full
Ağlama,
gül,
Allah'ın
kulu
Don't
cry,
laugh,
you're
just
human
Kolay
bitmez
insan
umudu
Human
hope
doesn't
end
easily
Sustun,
belki
bin
sabır
çektin
You've
been
silent,
maybe
endured
a
thousand
pains
Aşk
ve
parayla
mücadele
ettin
You
struggled
with
love
and
money
Kazanan
yok,
ömrünü
tükettin
There's
no
winner,
you
wasted
your
life
Tipini
boş
ver
güzelse
ruhu
Forget
his
looks,
if
his
soul
is
beautiful
Sorun
sende
değil,
ondadır
The
problem
is
not
with
you,
it's
with
him
Bu
bahaneye
artık
kim
inanır?
Who
believes
that
excuse
anymore?
Her
terk
eden
koca
bi'
yaradır
Every
person
who
leaves
is
a
big
wound
Yara
bandı
var,
korkma
n'olur
There's
a
band-aid,
don't
worry,
please
Seveni
s*ke
s*ke
seviyorlar
They
love
the
ones
they
f*ck
over
and
over
Sanırsın
bir
bizi
istiyorlar
You'd
think
they
only
want
us
Aynısından
yok,
daha
iyisi
var
There's
no
one
like
him,
there's
better
out
there
Hoştu
ama
pek
boştu
ruhu
He
was
nice,
but
his
soul
was
so
empty
Of,
boştu
ruhu
Oh,
his
soul
was
empty
Of,
boştu
ruhu
Oh,
his
soul
was
empty
Of,
boştu
ruhu
Oh,
his
soul
was
empty
(Aşk
dediğin
bir
psikoloji)
(Love
is
a
psychology)
(Kafada
biter,
unut
geçmişi)
(It
ends
in
the
mind,
forget
the
past)
(Unutamazsan
bak
o
çok
acı
bi'
şey)
(If
you
can't
forget,
that's
a
very
painful
thing)
(Yan
ama
tütmeye
diren
ruhum)
(Burn,
but
resist
smoldering,
my
soul)
Yalnız
geldik,
yalnız
gidiyoruz
We
came
alone,
we
go
alone
Bi'
çaba,
bi'
umut,
hep
tırmalıyoruz
With
effort,
with
hope,
we
keep
scratching
İşin
sonu
toprak,
anlamıyoruz
The
end
is
dust,
we
don't
understand
Tipini
boş
ver,
güzel
mi
ruhu?
Forget
his
looks,
is
his
soul
beautiful?
"El
elden
üstündür",
derler
They
say,
"A
hand
is
better
than
none"
Elinin
üstüne
bir
el
beklerler
They
wait
for
a
hand
on
top
of
theirs
Geleni
de
aldatır,
itelerler
They
cheat
and
push
away
whoever
comes
Kimse
doymaz,
sen
doy,
ruhum
No
one
is
ever
satisfied,
you
be
satisfied,
my
soul
"Melek
ol,
tüy
döküyo'n",
derler
They
say,
"Be
an
angel,
you're
shedding
feathers"
En
iyisini
yapsan
da
ezerler
Even
if
you
do
the
best,
they
crush
you
Hiç
susmaz
ki
bu
peze*ler
These
bastards
never
shut
up
Salla
onları,
eğlen,
ruhum
Forget
them,
have
fun,
my
soul
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
(Sustun,
belki
bin
sabır
çektin)
(You've
been
silent,
maybe
endured
a
thousand
pains)
(Aşk
ve
parayla
mücadele
ettin)
(You
struggled
with
love
and
money)
(Kazanan
yok,
ömrünü
tükettin)
(There's
no
winner,
you
wasted
your
life)
Tipini
boş
ver
güzelse
ruhu
Forget
his
looks,
if
his
soul
is
beautiful
Seveni
s*ke
s*ke
seviyorlar
They
love
the
ones
they
f*ck
over
and
over
Sanırsın
bir
bizi
istiyorlar
You'd
think
they
only
want
us
Aynısından
yok,
daha
iyisi
var
There's
no
one
like
him,
there's
better
out
there
Hoştu
ama
pek
boştu
ruhu
He
was
nice,
but
his
soul
was
so
empty
Of,
boştu
ruhu
Oh,
his
soul
was
empty
Of,
boştu
ruhu
Oh,
his
soul
was
empty
Of,
boştu
ruhu
Oh,
his
soul
was
empty
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
Of,
eğlen,
ruhum
Oh,
have
fun,
my
soul
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.