Ayşe Özyılmazel - Hani - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayşe Özyılmazel - Hani




Peşimden koşanlar
Те, кто бежит за мной
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Kalbini açanlar
Те, кто открыл твое сердце
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Aşkımla coşanlar
Те, кто увлечен моей любовью
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Hani?
Хани?
Yüzüme gülenler
Те, кто смеется мне в лицо
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Sevgilim diyenler
Те, кто говорит "Дорогая"
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Beni bekleyenler
Те, кто ждет меня
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Hani?
Хани?
Bu ne biçim iştir böyle
Что это за работа такая
Konuşulmuyor hiç kimseyle
Ни с кем не разговаривают
Sen bi' şeyler söylersin kendince
Вы, конечно, сразу вещи, которые ты по своему усмотрению
Uzaklaşır sessizce
Уходит тихо
Görmüştüm seni bir
Я видел тебя.
Yerde hani
Хани на полу
Girmiştim yeni bir
Я вошел в новый
Derde hani
Хани в беде
Çekmiştim aşkıma
Я притягивал свою любовь
Perde hani
Занавес Хани
Hani
А
Yaklaşmak istemiştim
Я хотел подойти поближе
Ben de hani
Я тоже Хани
Uzaklaşıp gitmiştin
И вот ты ушла
Sen de hani
Ты тоже знаешь
Seni ne çok sevmiştim
Как сильно я тебя любил
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Hani?
Хани?
Sen bu işin sırrını bilmezsin
Ты не знаешь секрет этого.
Kolay zannedersin?
Думаю, легко ли это?
Kullanmazsan birkaç tatlı sözcük
Несколько сладких слов, если вы не используете
Kalplere giremezsin
Вы не можете войти в сердца
Kalbimize giremezsin
Ты не можешь войти в наши сердца
Peşimden koşanlar
Те, кто бежит за мной
Hani?
Хани?
Kalbini açanlar
Те, кто открыл твое сердце
Hani?
Хани?
Aşkımla coşanlar
Те, кто увлечен моей любовью
Hani, hani, hani?
Хани, Хани, Хани?
Hani?
Хани?
Yüzüme gülenler
Те, кто смеется мне в лицо
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Sevgilim diyenler
Те, кто говорит "Дорогая"
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Beni bekleyenler
Те, кто ждет меня
Ner'de hani?
Нери в Хани?
Hani, hani?
Хани, Хани?
Hey, hey, hey, hey
Эй, эй, эй, эй
Peşimden koşanlar
Те, кто бежит за мной
Hani, hani?
Хани, Хани?
Kalbini açanlar
Те, кто открыл твое сердце
Hani, hani?
Хани, Хани?
Aşkımla coşanlar
Те, кто увлечен моей любовью
Hani, hani?
Хани, Хани?
Hani?
Хани?





Writer(s): Olcayto Ahmet Tuğsuz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.