Paroles et traduction Ayşe Özyılmazel - Koptuk mu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonumuz
oldu
bu
ihmaller
Нашим
концом
стала
эта
небрежность
Her
günüm
senin
olmuşken
Каждый
мой
день
был
твоим
Şimdi
özlemeye
bile
hakkım
yok
Теперь
у
меня
нет
права
даже
скучать
Şartlar
aşktan
yanayken
Условия
были
на
стороне
любви
"Bizde
son
yazmaz",
derken
Когда
мы
говорили:
"У
нас
не
будет
конца"
Artık
istesek
de
sarılmak
yok
Теперь,
даже
если
захотим,
объятий
не
будет
Bu
sen
olamazsın
Это
не
можешь
быть
ты
Bi′
varsın,
bir
yok
То
появляешься,
то
исчезаешь
Koptuk
mu
yine
biz,
bu
mu
tertemiz?
Мы
снова
порвали,
это
ли
чистый
конец?
Aklıma
gelmese
ne
yerli
yersiz
Если
бы
ты
не
приходил
мне
в
голову
так
невпопад
Kalmadı
hâlim,
bari
sebep
göster
У
меня
нет
сил,
хотя
бы
назови
причину
Koptuk
mu
yine
biz,
bu
mu
tertemiz?
Мы
снова
порвали,
это
ли
чистый
конец?
Aklıma
gelmese
ne
yerli
yersiz
Если
бы
ты
не
приходил
мне
в
голову
так
невпопад
Kendime
küstüm,
bari
bi'
yol
göster
Я
обижена
на
себя,
хотя
бы
укажи
путь
Yalın
ayak
her
defasında
Босыми
ногами
каждый
раз
Yürünebilir
mi
yollarda?
Можно
ли
ходить
по
дорогам?
Yalnızım,
çok
yalnız
aslında
Я
одинока,
на
самом
деле
очень
одинока
Duygularım
bambaşka
Мои
чувства
совсем
другие
Böyle
bittikten
sonra
После
такого
конца
Haklı
olmak
kimin
umrunda?
Кого
волнует,
кто
прав?
Bu
ben
olamam
ki
Это
не
могу
быть
я
Bomboş
sokaklarda
На
пустых
улицах
Koptuk
mu
yine
biz,
bu
mu
tertemiz?
Мы
снова
порвали,
это
ли
чистый
конец?
Aklıma
gelmese
ne
yerli
yersiz
Если
бы
ты
не
приходил
мне
в
голову
так
невпопад
Kalmadı
hâlim,
bari
sebep
göster
У
меня
нет
сил,
хотя
бы
назови
причину
Koptuk
mu
yine
biz,
bu
mu
tertemiz?
Мы
снова
порвали,
это
ли
чистый
конец?
Aklıma
gelmese
ne
yerli
yersiz
Если
бы
ты
не
приходил
мне
в
голову
так
невпопад
Kendime
küstüm,
bari
bi′
yol
göster
Я
обижена
на
себя,
хотя
бы
укажи
путь
Koptuk
mu
yine
biz,
bu
mu
tertemiz?
Мы
снова
порвали,
это
ли
чистый
конец?
Aklıma
gelmese
ne
yerli
yersiz
Если
бы
ты
не
приходил
мне
в
голову
так
невпопад
Kalmadı
hâlim,
bari
sebep
göster
У
меня
нет
сил,
хотя
бы
назови
причину
Koptuk
mu
yine
biz,
bu
mu
tertemiz?
Мы
снова
порвали,
это
ли
чистый
конец?
Aklıma
gelmese
ne
yerli
yersiz
Если
бы
ты
не
приходил
мне
в
голову
так
невпопад
Kendime
küstüm,
bari
bi'
yol
göster
Я
обижена
на
себя,
хотя
бы
укажи
путь
Koptuk
mu
yine
biz,
bu
mu
tertemiz?
Мы
снова
порвали,
это
ли
чистый
конец?
Aklıma
gelmese
ne
yerli
yersiz
Если
бы
ты
не
приходил
мне
в
голову
так
невпопад
Kalmadı
hâlim,
bari
sebep
göster
У
меня
нет
сил,
хотя
бы
назови
причину
Koptuk
mu
yine
biz,
bu
mu
tertemiz?
Мы
снова
порвали,
это
ли
чистый
конец?
Aklıma
gelmese
ne
yerli
yersiz
Если
бы
ты
не
приходил
мне
в
голову
так
невпопад
Kendime
küstüm,
bari
bi'
yol
göster
Я
обижена
на
себя,
хотя
бы
укажи
путь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mert ekren, ayşe özyılmazel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.