Ayşe Özyılmazel - İstanbul'un Kızları - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ayşe Özyılmazel - İstanbul'un Kızları




Çok çekersin nazından
Ты слишком много тянешь.
Deniz kokan havasından
От вонючего воздуха моря
Zordur mutlu etmesi
Трудно сделать вас счастливым
Olduramazsın, of
Oldurama ты не можешь, of
İlk değilsin, son değilsin
Ты не первый, ты не последний
İnan çok çekeceksin
Поверьте, вы будете привлекать много
Gözü kara değilsen
Если ты не с завязанными глазами
Kaldıramazsın
Вы не можете поднять
Dokuz canlı, pek havalı
Девять живых, вряд ли крутых
24 saat yaşamalı
Он должен жить 24 часа
Pabucunu ters giydirir
Одевает башмак в обратном направлении
İstanbul'un kızları
Девушки Стамбула
Dokuz canlı, pek havalı (Tabii)
Девять живых, вряд ли крутых (конечно)
24 saat yaşamalı (Hadi)
Он должен жить 24 часа (Давай)
Öldürmez, süründürür
Он не убивает, он заставляет меня ползать
İstanbul'un kızları
Девушки Стамбула
Eminim, e kendimi bilirim
Я уверен, что, e, я себя знаю
Yok ki seni tavlamak gibi bi' niyetim
Нет, я не собираюсь тебя подцепить.
Ama aşkımı görmezden gelebilir misin? (Evet)
Но можете ли вы игнорировать мою любовь? (Да)
Seven bir kalbi çöpe atabilir misin?
Можете ли вы выбросить любящее сердце в мусорное ведро?
Seni anlaması zor gbi
Трудно понять тебя, ГБИ
Durma devam et, biraz daha yor beni
Давай, утомляй меня еще немного.
Kocaman bi' şehir İstanbul
Огромный Би ' город Стамбул
Bulabilirsen benden iyisini bul
Найди лучше меня, если сможешь
Çok çekersin nazından
Ты слишком много тянешь.
Deniz kokan havasından
От вонючего воздуха моря
Zordur mutlu etmesi
Трудно сделать вас счастливым
Olduramazsın, of
Oldurama ты не можешь, of
İlk değilsin, son değilsin
Ты не первый, ты не последний
İnan çok çekeceksin
Поверьте, вы будете привлекать много
Gözü kara değilsen
Если ты не с завязанными глазами
Kaldıramazsın
Вы не можете поднять
Dokuz canlı, pek havalı
Девять живых, вряд ли крутых
24 saat yaşamalı
Он должен жить 24 часа
Pabucunu ters giydirir
Одевает башмак в обратном направлении
İstanbul'un kızları
Девушки Стамбула
Dokuz canlı, pek havalı (Tabii)
Девять живых, вряд ли крутых (конечно)
24 saat yaşamalı (Hadi)
Он должен жить 24 часа (Давай)
Ödürmez, süründürür
Он не убивает, он ползет
İstanbul'un kızları
Девушки Стамбула
New York, Londra ve Paris
Нью-Йорк, Лондон и Париж
Hiç birinde gelmiyo' bu tatlı his
Никогда не приходите в один' это сладкое чувство
Boğazın kokusu karışır havaya
Запах горла смешивается в воздухе
Hadi durma, vur güm güm davula
Давай, ударь по барабану
Var eğlence? (Var, var, var)
Есть ли веселье? (Есть, есть, есть)
Akla biz gelelim aşk denince
Когда мы говорим о любви, мы приходим на ум
Söyle ki efkarımız dağılsın
Скажи, чтобы наш эфкар развалился
Haydi söyle, durma Ayşe
Давай, говори, не останавливайся, Айше.
Dokuz canlı, pek havalı
Девять живых, вряд ли крутых
24 saat yaşamalı
Он должен жить 24 часа
Pabucunu ters giydirir
Одевает башмак в обратном направлении
İstanbul'un kızları
Девушки Стамбула
Dokuz canlı, pek havalı (Tabii)
Девять живых, вряд ли крутых (конечно)
24 saat yaşamalı (Hadi)
Он должен жить 24 часа (Давай)
Ödürmez, süründürür
Он не убивает, он ползет
İstanbul'un kızları
Девушки Стамбула





Writer(s): Ayşe özyılmazel, Mert Ekren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.