Paroles et traduction Ayşegül Coşkun - Deniz Ol Gel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deniz Ol Gel
Come Be the Sea
Seni
kimse
benim
kadar
No
one
will
love
you
as
much
as
I
do
Sevmeyecek
haberin
mi
var
Don't
you
know
that?
Zaten
herkes
bi'
ayar
Everyone
else
is
just
ordinary
Kalmadı
benim
gibi
yar
There's
no
one
like
me
left
Sözün
aynı,
yüzün
aynı
Your
words
are
the
same,
your
face
is
the
same
Değişmedi
restleşmeler
Our
arguments
haven't
changed
Ama
kalbim
sana
biçti
But
my
heart
has
assigned
you
Enfes
bi'
değer
An
exquisite
value
İçimde
bir
ateş
yanar
A
fire
burns
within
me
Yüküm
ağır
dünya
kadar
My
burden
is
heavy
as
the
world
Deniz
ol
gel,
bulut
ol
gel
Come
be
the
sea,
come
be
the
cloud
Dönsün
duygular
Let
our
feelings
return
İçimde
bir
ateş
yanar
A
fire
burns
within
me
Yüküm
ağır
dünya
kadar
My
burden
is
heavy
as
the
world
Deniz
ol
gel,
bulut
ol
gel
Come
be
the
sea,
come
be
the
cloud
Dönsün
duygular
Let
our
feelings
return
Seni
kimse
benim
kadar
No
one
will
love
you
as
much
as
I
do
Sevmeyecek
haberin
mi
var
Don't
you
know
that?
Zaten
herkes
bi'
ayar
Everyone
else
is
just
ordinary
Kalmadı
benim
gibi
yar
There's
no
one
like
me
left
Sözün
aynı,
yüzün
aynı
Your
words
are
the
same,
your
face
is
the
same
Değişmedi
restleşmeler
Our
arguments
haven't
changed
Ama
kalbim
sana
biçti
But
my
heart
has
assigned
you
Enfes
bi'
değer
An
exquisite
value
İçimde
bir
ateş
yanar
A
fire
burns
within
me
Yüküm
ağır
dünya
kadar
My
burden
is
heavy
as
the
world
Deniz
ol
gel,
bulut
ol
gel
Come
be
the
sea,
come
be
the
cloud
Dönsün
duygular
Let
our
feelings
return
İçimde
bir
ateş
yanar
A
fire
burns
within
me
Yüküm
ağır
dünya
kadar
My
burden
is
heavy
as
the
world
Deniz
ol
gel,
bulut
ol
gel
Come
be
the
sea,
come
be
the
cloud
Dönsün
duygular
Let
our
feelings
return
İçimde
bir
ateş
yanar
A
fire
burns
within
me
Yüküm
ağır
dünya
kadar
My
burden
is
heavy
as
the
world
Deniz
ol
gel,
bulut
ol
gel
Come
be
the
sea,
come
be
the
cloud
Dönsün
duygular
Let
our
feelings
return
İçimde
bir
ateş
yanar
A
fire
burns
within
me
Yüküm
ağır
dünya
kadar
My
burden
is
heavy
as
the
world
Deniz
ol
gel,
bulut
ol
gel
Come
be
the
sea,
come
be
the
cloud
Dönsün
duygular
Let
our
feelings
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ayşegül Coşkun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.