Paroles et traduction Ayşenur Kolivar - Yistambılako
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Bu
gece
boyunca,
yıldızları
sayıyorum
ey
Tanrım,
"Tonight,
I
count
the
stars,
oh
my
God,
Saçlarımın
sayısınca,
insan
yitirdik
ey
Dünya.
As
numerous
as
the
hairs
on
my
head,
we
have
lost
lives,
oh
world.
Büyük
Hajret
Prensleri,
Canlarını
esirgemeden
savaşıyor
ey
Tanrım,
Great
Princes
of
Crimea,
they
fight
without
sparing
their
lives,
my
God,
Yiğit
Çerkes
gençlerinin,
cesetleri
geliyor
cepheden
ey
Dünya.
Brave
Circassian
young
men,
we
receive
news
of
their
deaths
from
the
front,
oh
world.
Bu
gece
boyunca,
koca
toplar
uğulduyor
ey
Tanrım,
Tonight,
big
cannons
rumble,
oh
my
God,
Gözyaşları
içinde,
vatanımızdan
sürülüyoruz
ey
Dünya!
Amidst
tears,
we
are
sent
from
our
homeland,
oh
world!
Herkes
bize
İstanbul
Yolcuları
diyor
ey
Tanrım,
Everyone
calls
us
the
Istanbul
Travelers,
oh
my
God,
Belli
değil
nereye
gittiğimiz,
döküldük
yollara
ey
Dünya!
It's
uncertain
where
we're
headed,
we
are
scattered
along
the
roads,
oh
world!
Kara-kara
gemiler
savruluyor
rüzgarda
ey
tanrım,
Black-black
ships
are
tossed
about
by
the
wind,
oh
my
God,
Gelen
vuruyor,
giden
vuruyor,
kaldık
ortalıklarda
ey
Dünya,
Those
who
arrive
are
attacked,
those
who
leave
are
attacked,
we're
stuck
in
the
middle,
oh
world,
Köyümüzün
çocukları,
acı
çığlıklar
atıyor
ey
Tanrım,
The
children
of
our
village
cry
out
in
anguish,
oh
my
God,
Bizim
çığlıklarımızı,
kimseler
duymuyor
ey
Dünya.
No
one
hears
our
cries,
oh
world.
Kara-kara
gemiler
yanaşıyor
limana
ey
Tanrım,
Black-black
ships
approach
the
port,
oh
my
God,
Yanaşacak
kimsemiz
yok
kaldık
tek
başımıza
ey
Dünya.
There's
no
one
to
welcome
us,
we're
all
alone,
oh
world.
Yanaşacak
kimsemiz
yok
kaldık
tek
başımıza
ey
Dünya!"
There's
no
one
to
welcome
us,
we're
all
alone,
oh
world!"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.