Ayşenur Kolivar - Yistambılako - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ayşenur Kolivar - Yistambılako




Yistambılako
Yistambılako
"Bu gece boyunca, yıldızları sayıyorum ey Tanrım,
"Tonight, I count the stars, oh my God,
Saçlarımın sayısınca, insan yitirdik ey Dünya.
As numerous as the hairs on my head, we have lost lives, oh world.
Büyük Hajret Prensleri, Canlarını esirgemeden savaşıyor ey Tanrım,
Great Princes of Crimea, they fight without sparing their lives, my God,
Yiğit Çerkes gençlerinin, cesetleri geliyor cepheden ey Dünya.
Brave Circassian young men, we receive news of their deaths from the front, oh world.
Bu gece boyunca, koca toplar uğulduyor ey Tanrım,
Tonight, big cannons rumble, oh my God,
Gözyaşları içinde, vatanımızdan sürülüyoruz ey Dünya!
Amidst tears, we are sent from our homeland, oh world!
Herkes bize İstanbul Yolcuları diyor ey Tanrım,
Everyone calls us the Istanbul Travelers, oh my God,
Belli değil nereye gittiğimiz, döküldük yollara ey Dünya!
It's uncertain where we're headed, we are scattered along the roads, oh world!
Kara-kara gemiler savruluyor rüzgarda ey tanrım,
Black-black ships are tossed about by the wind, oh my God,
Gelen vuruyor, giden vuruyor, kaldık ortalıklarda ey Dünya,
Those who arrive are attacked, those who leave are attacked, we're stuck in the middle, oh world,
Köyümüzün çocukları, acı çığlıklar atıyor ey Tanrım,
The children of our village cry out in anguish, oh my God,
Bizim çığlıklarımızı, kimseler duymuyor ey Dünya.
No one hears our cries, oh world.
Kara-kara gemiler yanaşıyor limana ey Tanrım,
Black-black ships approach the port, oh my God,
Yanaşacak kimsemiz yok kaldık tek başımıza ey Dünya.
There's no one to welcome us, we're all alone, oh world.
Yanaşacak kimsemiz yok kaldık tek başımıza ey Dünya!"
There's no one to welcome us, we're all alone, oh world!"





Writer(s): Anonim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.